Preview Subtitle for Darling Companion


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:15,600 --> 00:00:50,600

2
00:00:58,601 --> 00:01:02,804
Luke, es la hora del espectáculo.

3
00:02:29,066 --> 00:02:32,110
Damas y caballeros.

4
00:02:32,907 --> 00:02:38,884
Demos la bienvenida a la locura.

5
00:02:39,195 --> 00:02:41,195
Y aquí está, seńores.

6
00:02:41,234 --> 00:02:45,673
El único, el "Guapo"
Luke.

7
00:02:47,479 --> 00:02:53,226
Verán cómo estas motos
desafían la gravedad.

8
00:02:53,780 --> 00:03:00,000
Verán cómo pasan por unas pocas
pulgadas uno encima del otro.

9
00:03:00,079 --> 00:03:03,195
Con una velocidad que casi
no se puede ni apreciar.

10
00:03:03,804 --> 00:03:08,511
Vamos, seńores, un aplauso al "Guapo" Luke.

11
00:03:12,927 --> 00:03:15,470
Ahí van, estimado público.

12
00:03:21,198 --> 00:03:23,158
Démosle un aplauso.

13
00:03:32,857 --> 00:03:34,857
Listo, déjenlos empezar.

14
00:03:37,817 --> 00:03:41,314
Conocido como el "Guapo" Luke.

15
00:03:42,733 --> 00:03:45,359
Motocicletas listas.

16
00:03:48,110 --> 00:03:52,178
Démosle un aplauso al "Guapo" Luke.

17
00:05:00,110 --> 00:05:02,328
Me tengo que ir.

18
00:05:17,709 --> 00:05:19,870
żRecuerdas mi nombre?

19
00:05:21,677 --> 00:05:25,387
Romina.
Me gustaba llamarte Romi.

20
00:05:28,307 --> 00:05:30,556
żQué haces? żTienes planes?

21
00:05:32,026 --> 00:05:36,354
Debo ir a casa.
żQuieres que te lleve?

22
00:06:12,902 --> 00:06:14,845
Gracias.

23
00:06:22,480 --> 00:06:24,663
żQuieres hablar o algo?

24
00:06:26,222 --> 00:06:30,480
Me voy de la ciudad mańana,
y no estaré aquí por 1 ańo.

25
00:06:31,319 --> 00:06:33,412
ż1 ańo?

26
00:06:36,222 --> 00:06:41,144
żTomamos una cerveza o algo?

27
00:06:43,648 --> 00:06:48,384
Estoy con alguien, así que no.

28
00:06:51,608 --> 00:06:56,278
Sólo quería volverte a ver.
Gracias.

29
00:07:26,902 --> 00:07:29,319
Damas y caballeros.

30
00:07:30,306 --> 00:07:36,237
Les presentó al único y verdadero
"Guapo" Luke.

31
00:07:36,898 --> 00:07:39,125
Démosle un aplauso.

32
00:07:56,315 --> 00:08:00,636
żEstá Romina aquí?
- No, espere.

33
00:08:04,648 --> 00:08:10,056
Está trabajando.
żUd. se acuerda de mí?

34
00:08:12,226 --> 00:08:18,128
Sí, lo recuerdo.
żQuién es ese nińo?

35
00:08:23,781 --> 00:08:25,657
Es tuyo.

36
00:08:28,860 --> 00:08:31,108
żQuieres cargarlo?

37
00:08:42,440 --> 00:08:44,465
Tranquilo.

38
00:08:59,280 --> 00:09:01,658
Su nombre es Jason.

39
00:09:29,464 --> 00:09:31,070
Aquí tiene.

40
00:09:31,483 --> 00:09:33,816
Gracias.
żEstá bien? Bueno.

41
00:09:38,119 --> 00:09:41,995
żQué haces aquí?
żHay algo que quieras decirme?

42
00:09:44,910 --> 00:09:48,995
Algo que tú creas que quiera saber
antes de irme de aquí...

43
00:09:50,200 --> 00:09:52,651
para siempre y no volver nunca más.

44
00:09:53,143 --> 00:09:56,682
Vamos para afuera, vamos.

45
00:10:09,448 --> 00:10:14,533
żNo ibas a decírmelo?,
- żFue sólo una vez, no?

46
00:10:19,240 --> 00:10:22,280
żEntonces no ibas a decírmelo?

47
00:10:24,035 --> 00:10:26,951
Es como una especie de cortesía o...

48
00:10:30,200 --> 00:10:34,035
Debe haber una ley.
Tenías que decírselo a alguien.

49
00:10:34,200 --> 00:10:37,240
No he escuchado nada de ti en 1 ańo.

50
00:10:37,830 --> 00:10:41,075
Sólo te perdiste.
Nunca me llamaste.

51
00:10:46,267 --> 00:10:50,392
Tengo que irme
[...]
Everything OK? Download subtitles