Preview Subtitle for At Sundance


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,210 --> 00:00:53,600
Diterjemahkan oleh : Kakeksanjata

1
00:00:53,679 --> 00:01:02,379
1.Kt.benda: Obat yg dipakai secara ilegal utk tujuan kesenangan.
2.Kt.benda: Orang Bodoh
3.Slang:Mantap.Digunakan sbg ucapan pernyataan persetujuan.

1
00:01:20,679 --> 00:01:22,779
Aku baru saja membaca bahwa uang
yang kita kenal sudah mati.


2
00:01:22,781 --> 00:01:27,517
Tidak lama lagi dunia hanya akan membeli
dan menjual produk menggunakan Bitcoins.

3
00:01:27,519 --> 00:01:29,785
Ini seperti sebuah persamaan
matematika yang rumit.

4
00:01:29,787 --> 00:01:34,688
Suatu hari nanti kita akan membeli sesuatu dengan angka² dari persamaan matematika?

5
00:01:35,690 --> 00:01:37,190
Istimewa, ya?

6
00:01:37,192 --> 00:01:39,392
Malcolm Adekanbi adalah "geek".
(orang yg memiliki pengetahuan mendalam ttg sesuatu hal
saking dalamnya orang normal tidak peduli)

7
00:01:39,394 --> 00:01:42,661
Malcolm tinggal dengan ibunya dan hanya
memiliki satu kenangan akan ayahnya.


8
00:02:00,313 --> 00:02:02,546
Malcolm tinggal di Inglewood, California,

9
00:02:02,548 --> 00:02:05,715
di kawasan Darby-Dixon
yang dikenal sebagai The Bottoms.


10
00:02:26,133 --> 00:02:27,732
Berikan aku sepedamu, nigga (teman)!

11
00:02:27,734 --> 00:02:30,735
Teman-teman Malcolm,
Jib dan Diggy, juga geek.


12
00:02:30,737 --> 00:02:32,002
Yo.

13
00:02:33,504 --> 00:02:35,738
Sialan.

14
00:02:35,740 --> 00:02:38,940
Yang ingin aku lakukan hanyalah
zoom, zoom, zoom dan boom, boom.

15
00:02:39,842 --> 00:02:41,943
Benar.

16
00:02:41,945 --> 00:02:43,511
Malcolm, Jib dan Diggy...

17
00:02:43,513 --> 00:02:46,413
mereka sangat terobsesi dengan
budaya hip-hop era 90'an,


18
00:02:46,415 --> 00:02:48,415
menenggelamkan diri mereka
dalam musik,


19
00:02:48,417 --> 00:02:51,317
menonton Yo! Episode lawas MTV Raps
untuk mendapatkan info fashionnya...

20
00:02:51,319 --> 00:02:52,985
dan menggunakan bahasa gaul.

21
00:02:52,987 --> 00:02:55,520
Huh?
Bro, benda ini kacau sekali.

22
00:02:55,522 --> 00:02:57,655
- Apa ?
- Mereka menggigit Brand Nubian.

23
00:02:57,657 --> 00:02:59,123
Itu bahkan tidak memungkinkan.

24
00:02:59,125 --> 00:03:01,291
Jackpot, nigga.

25
00:03:01,293 --> 00:03:04,260
Gushy, gushy.
Mmm!

26
00:03:04,262 --> 00:03:06,862
Oh, apakah tadi aku menyebutkan
bahwa Diggy adalah lesbian?


27
00:03:06,864 --> 00:03:09,864
Walaupun dari cara berpakaiannya, kau
mungkin tidak menyadari bahwa dia itu anak gadis.


28
00:03:12,133 --> 00:03:15,268
Selamatkan lah dia, Tuhan!
Yo, hallelujah! Hallelujah!

29
00:03:15,270 --> 00:03:18,337
Setiap minggu, neneknya memohon pada
gereja agar mengaruniakan sesuatu pada...


30
00:03:18,339 --> 00:03:20,706
agar dijauhkan dari gay.

31
00:03:20,708 --> 00:03:23,508
Pujilah Tuhan!

32
00:03:27,545 --> 00:03:30,146
- Jadi, apakah itu berhasil?
- Kau tau.

33
00:03:30,148 --> 00:03:33,482
Aku sedang menonton Justin Bieber
malam itu dan aku sedikit bergairah.

34
00:03:33,484 --> 00:03:34,950
Ya?
Jadi mungkin.

35
00:03:36,719 --> 00:03:39,387
- Itu hanya karena dia sangat seksi.
- Itu benar.

36
00:03:39,389 --> 00:03:41,288
Dia pria yang sangat cantik.
Ya, memang.

37
00:03:41,290 --> 00:03:43,32
[...]
Everything OK? Download subtitles