Preview Subtitle for Ant Man Danish 1229903


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,099 --> 00:00:06,082
Udgivet på NextGen
www.nxtgn.biz

2
00:00:19,400 --> 00:00:20,942
Stark!

3
00:00:21,400 --> 00:00:24,108
Han ser ikke glad ud.
- Hej, Hank.

4
00:00:25,817 --> 00:00:27,317
Du skulle da være i Moskva.

5
00:00:27,483 --> 00:00:29,275
Jeg gjorde en afstikker ...

6
00:00:30,358 --> 00:00:32,483
... gennem jeres laboratorium.

7
00:00:33,233 --> 00:00:35,442
Er det, hvad jeg tror, det er?

8
00:00:35,608 --> 00:00:39,650
Kun hvis du tror,
det er en tarvelig kopi af mit arbejde.

9
00:00:39,900 --> 00:00:42,900
Selv efter jeres standard er det groft.

10
00:00:43,067 --> 00:00:46,692
De fik besked om at tage til Rusland.
Husk på, dr. Pym, at De er soldat ...

11
00:00:46,942 --> 00:00:49,525
Jeg er videnskabsmand.
- Så opfør dig derefter.

12
00:00:49,692 --> 00:00:53,442
Pym-partiklen er en videnskabelig
revolution. Lad os gøre nytte med den.

13
00:00:53,608 --> 00:00:55,858
Jeg lod dig gøre mig
til din stikirenddreng, -

14
00:00:56,025 --> 00:00:57,983
- og nu vil du stjæle min forskning?

15
00:00:58,317 --> 00:01:02,317
Gid De havde beskyttet Janet
med samme vildskab, dr. Pym.

16
00:01:07,692 --> 00:01:09,025
Rolig, Hank.

17
00:01:10,358 --> 00:01:12,942
Nævner du min kone igen, -

18
00:01:13,108 --> 00:01:15,067
- så skal jeg vise dig vildskab.

19
00:01:15,233 --> 00:01:16,817
Det var dig, der sagde det.

20
00:01:17,900 --> 00:01:20,108
Jeg indgiver hermed min opsigelse.

21
00:01:20,275 --> 00:01:22,608
Vi godtager den ikke. Hermed.

22
00:01:22,858 --> 00:01:23,858
Hank ...

23
00:01:24,025 --> 00:01:25,692
... vi har brug for dig.

24
00:01:25,858 --> 00:01:30,567
Pym-partiklen er et mirakel.
Lad ikke din fortid afgøre fremtiden.

25
00:01:30,775 --> 00:01:33,483
Så længe jeg lever, -

26
00:01:33,650 --> 00:01:37,150
- er der ingen, der får den formel.

27
00:01:43,817 --> 00:01:45,733
Han må ikke forlade bygningen.

28
00:01:45,942 --> 00:01:47,983
Du løj for ham,
og nu vil du føre krig mod ham?

29
00:01:48,150 --> 00:01:49,650
Ja.

30
00:01:49,817 --> 00:01:52,817
Vores folk er ikke i nærheden af
at eftergøre hans arbejde.

31
00:01:52,983 --> 00:01:54,858
Han gav dig tæv i fuld størrelse.

32
00:01:55,025 --> 00:01:57,525
Hvordan skal det så ikke gå,
når du ikke kan se ham?

33
00:01:58,650 --> 00:02:01,733
Jeg har kendt Hank Pym længe.
Han er ingen sikkerhedsrisiko.

34
00:02:03,942 --> 00:02:05,650
Medmindre vi gør ham til en.

35
00:02:09,050 --> 00:02:14,850
Udgivet på NextGen
www.nxtgn.biz

36
00:02:15,050 --> 00:02:21,050
Tekster: Team Irene

37
00:02:43,900 --> 00:02:45,733
NUTIDEN

38
00:02:45,900 --> 00:02:48,692
Kan du lide det?
Så kom og få mere!

39
00:03:00,233 --> 00:03:02,858
Du rokkede dig slet ikke.
- Næ.

40
00:03:03,025 --> 00:03:06,525
MÃ¥ske hvis jeg kommer ind
fra venstre. Lige hernede.

41
00:03:15,025 --> 00:03:16,567
Jeg kommer til at savne dig, Scott.

42
00:03:16,733 --> 00:03:18,567
I lige måde, Peachy.

43
00:03:20,108 --> 00:03:22,358
I har de underligste afskedsritualer.

44
00:03:22,525 --> 00:03:24,400
Okay, stop så!

45
00:03:24,567 --> 00:03:26,858
Stop så!

46
00:03:43,983 --> 00:03:45,108
Scotty!

47
00:03:45,275 --> 00:03:46,983
Hvad så?

48
00:03:49,608 --> 00:03:50,942
Davs, du.

49
00:03:52,608 --> 00:03:54,150
Hvad er der sket med øjet?


[...]
Everything OK? Download subtitles