Preview Subtitle for James Bond Jr


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:53,440 --> 00:00:56,520
Ada pepatah lama yang mengatakan:

2
00:00:56,530 --> 00:01:02,520
Jangan coba mengerjakan dua hal secara
serentak dan berharap keduanya berhasil.

3
00:01:04,240 --> 00:01:09,240
Ini adalah kisah seorang pemuda
yang mencoba melakukannya.

4
00:01:09,250 --> 00:01:19,600
Disamping bekerja sebagai operator
film di bioskop di sebuah kota kecil...

5
00:01:19,700 --> 00:01:25,600
dia juga belajar
menjadi seorang detektif.

6
00:01:31,880 --> 00:01:36,320
Bagaimana menjadi seorang detektif.

7
00:01:52,920 --> 00:01:55,440
Tuan detektif

8
00:01:55,445 --> 00:02:00,440
sebelum kau memecahkan misteri,
bersihkan dulu bioskop ini.

9
00:02:06,120 --> 00:02:11,640
Gadis dalam kasus ini.
- Kathryn McGuire

10
00:02:17,120 --> 00:02:20,840
Ayah si gadis tak ada kaitannya,
jadi...

11
00:02:20,845 --> 00:02:25,840
dia menyewa orang untuk membantunya.
- Joe keaton, Erwin Connelly

12
00:02:35,160 --> 00:02:38,500
Hari ini, "Hearts and Pearls" atau...

13
00:02:38,505 --> 00:02:42,000
"The Lounge Lizard's.
Lost Love in Five Parts."

14
00:02:42,120 --> 00:02:45,120
Toko kue.

15
00:02:45,240 --> 00:02:47,320
1.00 $ per kotak.

16
00:02:49,520 --> 00:02:51,280
3.00 $ per kotak.

17
00:03:40,160 --> 00:03:44,600
Syekh lokal.
- Ward Crane

18
00:04:20,560 --> 00:04:23,960
Aku kehilangan satu dolar.
Kau menemukannya?

19
00:04:29,840 --> 00:04:31,600
Berikan rinciannya.

20
00:05:01,160 --> 00:05:02,360
Aku kehilangan satu dolar.

21
00:08:12,320 --> 00:08:15,880
I. Goldman & Co. -- Pegadaian.
Jual beli semuanya.

22
00:08:17,880 --> 00:08:20,440
Peminjaman uang.
Berlian dan perhiasan.

23
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
3.00 $ per kotak.

24
00:10:29,480 --> 00:10:32,600
Seseorang mencuri arlojiku.

25
00:10:47,080 --> 00:10:48,640
Bagaimana menjadi seorang detektif.

26
00:10:49,200 --> 00:10:51,400
Aturan 1. Geledah semua orang.

27
00:11:07,200 --> 00:11:11,280
Sepertinya ini jadi urusan polisi.

28
00:11:17,880 --> 00:11:22,600
Aku akan menangani kasus ini
dan mulai menggeledah semua orang.

29
00:11:27,520 --> 00:11:32,280
Hei!
Aku orang yang kehilangan arloji.

30
00:11:48,480 --> 00:11:51,480
Kenapa kau tak menggeledahnya juga?

31
00:11:59,520 --> 00:12:04,280
I. Goldman & Co. Pegadaian.
Arloji dan rantai, 4 $

32
00:12:41,640 --> 00:12:43,960
Maaf, nak,...

33
00:12:43,965 --> 00:12:48,360
tapi kami tak ingin melihatmu
lagi di rumah ini.

34
00:13:50,840 --> 00:13:54,920
Aturan 5.
Ikuti tersangka dari dekat.

35
00:15:39,480 --> 00:15:45,400
Sebagai seorang detektif dia basah kuyup,

36
00:15:45,405 --> 00:15:54,400
jadi dia kembali untuk melihat apa yang
bisa dikerjakannya di pekerjaan yang lain.

37
00:16:20,200 --> 00:16:24,640
Bisa gambarkan orang
yang menggadaikan arloji ini?

38
00:16:42,040 --> 00:16:48,400
Veronal Film Co. mempersembahkan:
"Hearts and Pearls"

39
00:22:05,080 --> 00:22:08,000
Seseorang telah mencuri mutiaranya.

40
00:22:22,680 --> 00:22:24,280
Celaka!

41
00:22:24,285 --> 00:22:28,280
Dia menyuruh detektif
terhebat di dunia, Sherlock Jr.!

42
00:23:30,760 --> 00:23:32,400
Pembasmi kejahatan

43
00:23:32,640 --> 00:23:36,200
Sherlock Jr.

44
00:24:21,840 --> 00:24:26,200
Tak perlu menjelaskan,
ini kasus yang mudah buatku.

45
00:24:47,480 --> 00:24:48,920
Racun.

46
00:25:20,480 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles