Preview Subtitle for The Flash Second Season 2015 Turkish 1266318


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,663 --> 00:00:05,678
Adım Barry Allen,
ben yaşayan en hızlı insanım.


2
00:00:05,679 --> 00:00:08,746
Herkese göre sıradan bir
adli tıp yardımcısıyken...


3
00:00:08,748 --> 00:00:11,749
...gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki
arkadaşlarımın yardımıyla...


4
00:00:11,751 --> 00:00:15,353
...suçla savaşmak ve benim gibi
meta-insanları bulmak için kullanıyorum.


5
00:00:15,355 --> 00:00:17,255
Annemi öldüren adamı yakaladım.

6
00:00:17,257 --> 00:00:21,126
Ama bunu yapınca, dünyamızı
yeni tehditlere karşı açık hale getirdim.


7
00:00:21,128 --> 00:00:23,995
Bu tehditleri engelleyebilecek kadar
hızlı tek kişi ise benim.


8
00:00:23,997 --> 00:00:27,031
Ben Flash'ım.

9
00:00:27,033 --> 00:00:28,567
The Flash'ın önceki bölümlerinde...

10
00:00:28,569 --> 00:00:31,536
Anneni kalbinden bıçakladım
yine de bir şey olmadı bana.


11
00:00:31,538 --> 00:00:34,506
Eddie onun atası.
Eddie ölürse, o hiç doğmamış olur.


12
00:00:34,508 --> 00:00:36,475
VaroluÅŸtan siliniyor.

13
00:00:36,477 --> 00:00:38,176
- Gideon.
- Buyurun Profesör Thawne?

14
00:00:38,178 --> 00:00:39,149
Neredeyim ben böyle?

15
00:00:39,174 --> 00:00:42,743
Midway City Ãœniversitesi'nde
adli tıp bölümüne kabul edildim.


16
00:00:42,749 --> 00:00:43,881
Central City'den gidiyorum.

17
00:00:43,883 --> 00:00:45,350
Joe, bir oÄŸlun var.

18
00:00:45,352 --> 00:00:47,285
Merhaba benim adım Wally.
Francine'nin oÄŸluyum.


19
00:00:47,287 --> 00:00:50,522
Bu yarışlar, annemin hastane
masraflarını karşılamanın tek yolu.


20
00:00:50,524 --> 00:00:52,390
Jesse benim kızım.
Zoom kaçırdı onu.


21
00:00:52,392 --> 00:00:55,093
Baba? Yardım et bana!
Beni geri götürmesine izin verme.


22
00:00:55,095 --> 00:00:57,562
Seni kurtarmak için her şeyi yaparım.

23
00:01:00,601 --> 00:01:02,734
Koşup uzaklaşmamızın
bir sürü sebebi vardır.


24
00:01:02,736 --> 00:01:06,404
Genelde önümüzdeki şeylerden
kaçınmak içindir.


25
00:01:06,406 --> 00:01:09,807
Verilmesi gereken bir karardan veya
yüzleşmemiz gereken bir ikilemden.


26
00:01:09,809 --> 00:01:14,646
Ama son zamanlarda koÅŸmak
benim tek yaptığım şey olup çıktı.


27
00:01:14,648 --> 00:01:16,214
Sırada ne var Cisco?

28
00:01:16,216 --> 00:01:19,618
Bütün gün Uslu Samaritan oldun.
Biraz ara ver.

29
00:01:19,620 --> 00:01:21,653
CCPD'ye gitmeyip
Patty ile konuÅŸmak istemediÄŸine...

30
00:01:21,655 --> 00:01:23,721
...emin misin?
- Evet, sonra görürüm onu.

31
00:01:23,723 --> 00:01:25,723
Haklı, daha fazla zaman
kaybedemeyiz.

32
00:01:25,725 --> 00:01:28,726
Niye ki, geldiÄŸinden beri oturup
Mai Tai mi içiyoruz burada?

33
00:01:28,728 --> 00:01:30,295
GeldiÄŸimden beri
ne içtiğinizi bilmiyorum...

34
00:01:30,297 --> 00:01:32,264
...Barry'nin daha iyi, daha güçlü
ve daha hızlı olması gerekiyor.

35
00:01:32,266 --> 00:01:34,499
Zoom'la karşılaşmak için
antrenman yapmamız gerekiyor.

36
00:01:34,501 --> 00:01:37,669
Anladım şimdi.
Sabah kahveni içmemişsin.

37
00:01:37,671 --> 00:01:39,437
Bu sabah kahvemi içtim ben.
Höpürtetme.

38
00:01:39,439 --> 00:01:42,775
Höpürtetme. Höpürtetme.
Höpürtetme.

39
00:01:46,280 --> 00:01:48,813
Polisten kaçan kimyasal yüklü bir kamyon
Kester'dan güneye doğru g
[...]
Everything OK? Download subtitles