Preview Subtitle for Anna Und Die Liebe


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:29,500 --> 00:00:33,389
TEMPLE LAN JOU

2
00:02:23,891 --> 00:02:30,561
HISTOIRES DE FANTÔMES CHINOIS

3
00:02:40,501 --> 00:02:44,014
C'est le chemin de la vie

4
00:02:44,525 --> 00:02:47,461
Mon doux rêve lui ressemble

5
00:02:48,669 --> 00:02:51,353
Il est semé d'embûches
et d'épreuves

6
00:02:51,566 --> 00:02:55,829
De tempêtes et d'ouragans
qui fouettent le visage

7
00:02:56,828 --> 00:03:00,091
Dans ce monde de poussière

8
00:03:00,433 --> 00:03:04,357
Combien de routes emmènent
vers de beaux rêves ?

9
00:03:04,743 --> 00:03:09,751
On recherche l'amour éperdument

10
00:03:09,963 --> 00:03:14,262
On se fond dans le chemin,
on s'égare

11
00:03:15,433 --> 00:03:18,494
La vie est faite

12
00:03:18,704 --> 00:03:22,050
De beaux rêves,
de désirs enflammés

13
00:03:23,262 --> 00:03:26,242
Dans les rêves, confusément,

14
00:03:26,450 --> 00:03:30,423
L'on discerne des traces de larmes

15
00:03:31,379 --> 00:03:34,564
D'où vient-on, où faut-il aller

16
00:03:35,650 --> 00:03:38,038
Pour trouver le chemin de mon cœur

17
00:03:39,212 --> 00:03:44,420
Il me semble entendre
le vent qui soupire

18
00:03:44,639 --> 00:03:48,234
Les chemins et les êtres,
tous se sont égarés

19
00:03:50,773 --> 00:03:53,623
DISTRICT DE KUO PEI

20
00:04:52,959 --> 00:04:54,619
Reste ici !

21
00:04:57,047 --> 00:04:59,335
Epargnez-moi !
Je vous rends l'argent.

22
00:04:59,841 --> 00:05:01,964
Tu as osé me voler. Meurs !

23
00:05:13,229 --> 00:05:16,314
C'est le chemin de la vie

24
00:05:16,692 --> 00:05:19,729
Le jeune homme avance, heureux

25
00:05:21,279 --> 00:05:23,818
Sous ses pas,
les pièges sont nombreux

26
00:05:24,367 --> 00:05:28,578
Qui dissimulent le soleil

27
00:05:29,581 --> 00:05:32,866
Dans la poussière et la boue

28
00:05:33,584 --> 00:05:36,954
Combien de routes mènent au bonheur ?

29
00:05:37,421 --> 00:05:42,629
Le vent et la pluie sont irréels,
des fils qui tissent un rêve

30
00:05:42,844 --> 00:05:47,173
On se fond dans le chemin,
on s'égare

31
00:06:14,752 --> 00:06:16,127
Poussez-vous !

32
00:06:20,174 --> 00:06:21,751
Attends !

33
00:06:22,218 --> 00:06:23,926
Est-ce que c'est toi ?

34
00:06:24,136 --> 00:06:25,844
Ce n'est pas toi. File !

35
00:06:31,895 --> 00:06:33,223
Merci patron.

36
00:06:35,231 --> 00:06:37,022
Attends !

37
00:06:42,363 --> 00:06:44,736
File !
Tu me fais perdre mon temps.

38
00:06:46,660 --> 00:06:47,739
Attends !

39
00:06:50,538 --> 00:06:52,365
- Ce n'est pas lui.
- Va-t'en !

40
00:06:52,916 --> 00:06:53,663
Attends !

41
00:06:59,006 --> 00:06:59,670
Attends !

42
00:07:00,340 --> 00:07:01,799
Attends ? Allons-y !

43
00:07:02,425 --> 00:07:03,374
Attends !

44
00:07:03,594 --> 00:07:04,376
Attends !

45
00:07:04,595 --> 00:07:06,836
Là-bas, un criminel recherché !

46
00:07:08,349 --> 00:07:09,677
- Tu as dit "attends" ?
- Quoi ?

47
00:07:12,853 --> 00:07:14,348
C'est animé. Il y a une fête ?

48
00:07:14,563 --> 00:07:18,727
Vous profitez de la confusion
pour me voler ?

49
00:07:18,943 --> 00:07:21,149
Non. Je n'ai
[...]
Everything OK? Download subtitles