Preview Subtitle for Agreement


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:40,267 --> 00:01:43,939
- Pas fatigué ?
- Non. Il y a tant à voir !

2
00:01:44,022 --> 00:01:47,276
- On va habiter ici ?
- Ça te plairait ?

3
00:01:47,360 --> 00:01:50,864
Oui. Pourquoi on a toujours
habité en Californie ?

4
00:01:50,948 --> 00:01:54,828
J'y suis né,
je m'y suis marié, et j'y suis resté.

5
00:01:54,911 --> 00:01:57,915
- Maman est venue ici avec toi ?
- Non.

6
00:01:57,999 --> 00:02:00,544
Je suis venu trois jours tout seul.

7
00:02:02,087 --> 00:02:07,344
- Tu penses toujours à elle ?
- Ça dépend. De temps en temps.

8
00:02:07,428 --> 00:02:11,183
- J'avais quel âge à sa mort ?
- Quatre ans.

9
00:02:11,892 --> 00:02:14,479
- Ça fait longtemps.
- Oui.

10
00:02:14,562 --> 00:02:17,900
- Tu vas te remarier ?
- Peut-être.

11
00:02:17,983 --> 00:02:22,072
- Tu voudrais ?
- Ça m'est égal. On est bien.

12
00:02:22,156 --> 00:02:26,703
Mais mamie dit
que tu es de plus en plus invivable.

13
00:02:26,787 --> 00:02:29,749
Ah, oui ? Que dit-elle encore ?

14
00:02:29,916 --> 00:02:32,336
Que tu fais le difficile.

15
00:02:34,005 --> 00:02:37,009
- Où on va ?
- Retrouver mamie.

16
00:02:46,062 --> 00:02:48,148
Papa, regarde !

17
00:02:53,822 --> 00:02:56,785
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- C'est Atlas.

18
00:02:56,868 --> 00:03:00,415
- Il porte le monde sur ses épaules.
- C'est vrai ?

19
00:03:00,498 --> 00:03:04,336
Mamie dit que tu fais pareil.
Elle aimerait que tu arrêtes.

20
00:03:04,420 --> 00:03:08,175
Ah, oui ?
Mamie va se faire enguirlander.

21
00:03:09,426 --> 00:03:12,681
On est en retard.
C'est elle qui va nous enguirlander.

22
00:03:21,234 --> 00:03:22,903
J'adore attendre.

23
00:03:22,986 --> 00:03:26,616
Il n'y a rien de plus drôle
que d'attendre !

24
00:03:26,699 --> 00:03:29,954
Maman,
je porte le monde sur mes épaules.

25
00:03:30,037 --> 00:03:32,081
C'est difficile de marcher vite.

26
00:03:32,165 --> 00:03:34,960
Donne-moi de quoi acheter
des chaussures au petit.

27
00:03:35,044 --> 00:03:37,130
Tommy, merci d'avoir tenu ta langue.

28
00:03:37,213 --> 00:03:40,259
Et je lui ai dit qu'il était invivable.

29
00:03:40,342 --> 00:03:43,179
- C'est combien, des chaussures ?
- Donne-lui 10 $.

30
00:03:43,263 --> 00:03:45,724
Pense à moi. Je vais à la rédaction.

31
00:03:45,808 --> 00:03:48,728
Pourvu que le travail te plaise
et qu'il soit près d'ici.

32
00:03:48,812 --> 00:03:51,816
Il le sera, Minify nous a trouvé
un appartement par ici.

33
00:03:51,899 --> 00:03:55,612
Il te dit toujours quoi écrire ?
Tu ne penses pas tout seul ?

34
00:03:55,696 --> 00:03:59,993
Ça m'arrive.
Je suis en retard, amusez-vous bien.

35
00:04:00,077 --> 00:04:02,413
- Les chaussures ?
- 4ème étage.

36
00:04:02,497 --> 00:04:05,250
- Les jouets ?
- 2ème étage.

37
00:04:13,595 --> 00:04:18,393
- Le Smith's Weekly ?
- La réception est au 6ème. Par ici.

38
00:04:24,693 --> 00:04:28,447
- J'ai pris rendez-vous.
- Je ne le trouve pas.

39
00:04:28,531 --> 00:04:31,869
J'ai eu sa secrétaire,
elle m'a dit de venir ce matin.

40
00:04:31,952 --> 00:04:35,206
Il arrive bientôt, je le lui demanderai.

41
00:04:35,457 --> 00:04:38,502
- Oui ?
- M. Minify m'attend.

42
00:04:38,586 --> 00:04:40,463
- Vous êtes ?
- Schuyler Green.

43
00:04:40,547 --> 00:04:44,469
- Télégramme pour M. Pendleton.
- 2ème bureau après la porte.

44
00:04:44,552 --> 00:04:49
[...]
Everything OK? Download subtitles