Preview Subtitle for Black


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:30,466 --> 00:01:35,175
Episode 1 Anak Matahari! RX

2
00:01:36,238 --> 00:01:38,843
Ini bagus, ada semacam
pemandangan indah!

3
00:01:38,908 --> 00:01:39,909
Tidak jatuh

4
00:01:39,977 --> 00:01:41,012
Jangan melihat ke bawah pada saya

5
00:01:41,077 --> 00:01:42,547
Saya seorang fotografer profesional juga

6
00:01:42,613 --> 00:01:43,982
Ini akan membuat saya jatuh

7
00:01:45,483 --> 00:01:46,484
Maka ini

8
00:01:50,288 --> 00:01:52,158
Apa yang Anda lakukan?

9
00:01:52,223 --> 00:01:54,126
Aku hanya berpikir tentang
bagaimana menyenangkan itu adalah untuk memiliki damai

10
00:01:54,191 --> 00:01:56,664
Saya lebih suka lebih banyak kegembiraan dan bahaya

11
00:01:56,728 --> 00:02:00,368
Saya berpikir bahwa itu akan menjadi besar
jika aku bisa Pilot helikopter

12
00:02:00,432 --> 00:02:02,135
sepanjang hidupku

13
00:02:02,200 --> 00:02:05,608
Meskipun ada kalanya
Saya penumpang yang bising seperti Reiko

14
00:02:05,671 --> 00:02:06,873
Ini masih bisnis

15
00:02:06,940 --> 00:02:08,676
Dalam masa damai, seseorang harus melakukan yang terbaik

16
00:02:11,545 --> 00:02:14,082
Apakah Anda melihat bahwa hanya sekarang?

17
00:02:14,148 --> 00:02:15,416
Saya melihatnya

18
00:02:26,294 --> 00:02:27,262
Kotaro, apa yang kamu lakukan?

19
00:02:27,362 --> 00:02:27,362
Ini tidak bekerja

20
00:02:28,931 --> 00:02:31,436
Kontrol tidak menanggapi

21
00:02:31,500 --> 00:02:34,672
Apa yang Anda katakan
berhenti bercanda! Cepat!

22
00:02:34,736 --> 00:02:38,812
Ini adalah darurat, bantuan permintaan!
Tidak bagus, itu tidak bekerja!

23
00:02:44,882 --> 00:02:46,885
Kami telah kehilangan kontak dengan 945

24
00:02:46,951 --> 00:02:48,788
Ini tidak akan melakukannya, jika terus
cara itu, akan crash

25
00:02:48,853 --> 00:02:50,088
Berapa kilometer
telah mereka terbang?

26
00:02:50,154 --> 00:02:51,490
Tidak ada cara untuk memperkirakan bahwa

27
00:02:52,256 --> 00:02:53,693
Dengan percontohan sebagus Kotaro

28
00:02:53,792 --> 00:02:55,327
kecelakaan tidak bisa terjadi

29
00:02:55,426 --> 00:02:57,864
Kotaro, membantu!

30
00:03:05,071 --> 00:03:06,239
Reiko-san, melompat

31
00:03:06,306 --> 00:03:09,712
Tidak, aku tidak ingin melompat

32
00:03:09,775 --> 00:03:11,479
Hury dan melompat

33
00:03:35,271 --> 00:03:37,174
Apa? Itu helikopter saya

34
00:03:38,341 --> 00:03:56,378
anime2001@us.sina.com

35
00:04:02,501 --> 00:04:05,708
Apa itu? Apa itu?

36
00:04:05,772 --> 00:04:06,940
Saya pikir kami lakukan untuk

37
00:04:07,006 --> 00:04:09,176
Tolong, bergerak sedikit!

38
00:04:15,849 --> 00:04:17,319
Kotaro, makan lebih

39
00:04:17,885 --> 00:04:20,724
Apa katamu?
Ada 3 pilar?

40
00:04:20,788 --> 00:04:22,391
Dan cahaya misterius muncul?

41
00:04:22,457 --> 00:04:23,592
Ya

42
00:04:23,658 --> 00:04:26,096
Semua fungsi
helikopter berhenti

43
00:04:26,161 --> 00:04:30,470
Kau tidak pergi dengan Reiko-san untuk ...
Hentikan omong kosong berbicara

44
00:04:30,532 --> 00:04:32,837
Kotaro, kau bermimpi?

45
00:04:33,636 --> 00:04:35,673
Jika itu mimpi, itu akan baik-baik saja

46
00:04:35,772 --> 00:04:37,842
Tapi ini adalah nyata

47
00:04:44,848 --> 00:04:46,885
Kotaro, Kotaro

48
00:04:46,950 --> 00:04:49,255
Aku mengambil begitu banyak tembakan. Dan semua
dari mereka ternyata seperti ini.

49
00:04:49,320 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles