Preview Subtitle for Dracula Prince Of Darkness


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:11,772 --> 00:01:16,027
Vuosisadan kestäneen
karmivan terrorin jälkeen -


2
00:01:16,068 --> 00:01:21,488
epäkuolleiden kuningas löydettiin
korkealta Karpaatian vuorilta.


3
00:01:22,032 --> 00:01:24,222
Vuosien ajan moni
oli vannonut -


4
00:01:24,263 --> 00:01:26,752
tuhoavansa hänet.
Kaikki epäonnistuivat.


5
00:01:27,078 --> 00:01:31,308
Vihdoinkin vastustajalla
oli tarvittavaa tietoa -


6
00:01:31,349 --> 00:01:35,879
vampyyreistä tehdäkseen
kaikesta lopun.


7
00:02:11,747 --> 00:02:13,707
Tämä oli hänen loppunsa.

8
00:02:14,249 --> 00:02:18,629
Tuhansia oli orjuutettu säädyttömän
vampirismikultin toimesta.


9
00:02:18,670 --> 00:02:21,682
Nyt kaiken alkulähde
oli tyrehdytetty.


10
00:02:22,090 --> 00:02:24,760
Vain muisto säilyi.

11
00:02:24,801 --> 00:02:30,850
Muisto pahimmasta olennosta,
jota maailma oli koskaan nähnyt.


12
00:02:36,475 --> 00:02:42,512
DRACULA -
PIMEYDEN RUHTINAS

13
00:05:18,970 --> 00:05:24,816
Rauhoittukaa, rouva Koenig.

14
00:05:37,655 --> 00:05:42,368
Rouva Koenig, tiedät
että tämä on parhaaksi.

15
00:05:42,409 --> 00:05:45,621
Riski on liian suuri
toimiaksemme toisin.

16
00:05:45,662 --> 00:05:49,505
Ymmärrättehän?
Teidän on pakko ymmärtää.

17
00:05:50,083 --> 00:05:53,295
Rouva Koenig. Sanokaa,
että olette samaa mieltä.

18
00:05:53,336 --> 00:05:56,298
Kiirettä, pappi.
Pian on pimeää.

19
00:05:56,339 --> 00:05:58,841
Pyydän, rouva Koenig.

20
00:05:59,759 --> 00:06:02,679
Hyvä on. Sitten teemme
sen ilman suostumustanne.

21
00:06:02,720 --> 00:06:05,558
Ei! ÄIkää!
Ette saa!

22
00:06:05,599 --> 00:06:10,604
Hän tyttäreni, lapseni.
Pyydän, älkää!

23
00:06:27,494 --> 00:06:29,454
Barbaarit.

24
00:06:44,553 --> 00:06:47,055
Tämä ei kuulu teille.

25
00:06:47,222 --> 00:06:52,310
Ratsastaisinko 50 kilometriä tässä
säässä, ellei tämä kuuluisi minulle?

26
00:07:03,821 --> 00:07:07,993
Olet häpeäksi asullesi.
- Emme voi ottaa riskiä.

27
00:07:08,034 --> 00:07:10,578
Riskiä?
Mitä riskiä?

28
00:07:10,619 --> 00:07:15,000
Lapsi on kuollut, Jumalan mies.
Ymmärrätkö? Ei muuta.

29
00:07:15,041 --> 00:07:18,884
Et voi olla varma.
- Tottakai olen varma.

30
00:07:19,504 --> 00:07:23,675
Viekää hänet kirkkomaalle. Hautaamme
hänet oikein. -Minä en lue rukousta.

31
00:07:23,716 --> 00:07:27,142
Minä hautaan hänet.
Tehkää kuten sanon.

32
00:07:32,599 --> 00:07:37,354
Tehkää kuten sanon. -Olet toimialueesi
ulkopuolella. Valitan piispalle.

33
00:07:37,395 --> 00:07:41,483
Tee niin, ja kerro, että estin
sinua häpäisemästä ruumista.

34
00:07:41,524 --> 00:07:46,327
Vai onko parempi, että minä
kerron? -On oltava varma.

35
00:07:47,155 --> 00:07:50,326
Olette typerä, Isä.
Vielä pahempaa.

36
00:07:50,367 --> 00:07:53,711
Olette taikauskoinen
pelokas typerys.

37
00:07:54,621 --> 00:07:57,965
Pitäkää huoli, ettei minun
tarvitse ratsastaa tänne enää.

38
00:08:11,637 --> 00:08:14,222
Juuri noin.
Vakaasti vain.

39
00:08:14,765 --> 00:08:17,064
Äläkä pysähdy hengittämään.

40
00:08:22,189 --> 00:08:24,149
Hienoa.

41
00:08:27,903 --> 00:08:32,291
Parempaan en pysty.
- Hyvä yritys.

42
00:08:32,449 --> 00:08:35,870
Kierros taas kaikille.
- Kiitos, herra.

43
00:08:35,911 --> 00:08:39,255
Hän tarjosi juuri
kierroksen kaikille. -T
[...]
Everything OK? Download subtitles