Preview Subtitle for Shall We Dance 1937


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:37,240 --> 00:00:39,913
RITMO LOCO

2
00:02:37,320 --> 00:02:39,515
揤oici, voici.
ara!

3
00:02:39,800 --> 00:02:42,837
aya idea! 繑voulez-vous
que llame a la polic韆?

4
00:02:43,000 --> 00:02:45,150
揓'essayais seulement
de perfectionner la nature.

5
00:02:45,320 --> 00:02:47,470
揤ous avez exactement
l'air d'un chameau.

6
00:02:49,000 --> 00:02:52,151
-縌u significa eso en ingl閟?
-Lo mismo que en francé–Ÿ, monsieur.

7
00:03:01,880 --> 00:03:03,029
Muy bien.

8
00:03:04,320 --> 00:03:07,630
"Comme 鏰", un puentecillo.
"Comme 鏰", un riachuelo...

9
00:03:07,800 --> 00:03:10,155
-"縊u est Petrov?"'
-"Comme 鏰", un puentecillo...

10
00:03:10,640 --> 00:03:13,837
-"Comme 鏰", un riachuelo...
-"縊u est Petrov?"

11
00:03:14,600 --> 00:03:17,478
or favor! 縉o ve que
estoy ocupado con la ola?

12
00:03:17,640 --> 00:03:19,358
揅omme 鏰, un riachuelo...

13
00:03:20,640 --> 00:03:22,358
揅omme 鏰, un puentecillo...

14
00:03:22,520 --> 00:03:25,717
揅omme 鏰, un riachuelo,
揅omme 鏰, un puentecillo...

15
00:03:25,880 --> 00:03:27,199
緿髇de est Petrov?

16
00:03:32,760 --> 00:03:36,878
No quiero hacer el burgué–Ÿ
record醤doles que soy el propietario.

17
00:03:37,040 --> 00:03:40,271
Pero si nadie me dice d髇de est
Petrov, habr problemas.

18
00:03:40,440 --> 00:03:42,476
Est en su estancia privada
practicando su gran salto.

19
00:03:42,640 --> 00:03:44,949
-Gracias.
-Pero no quiere que le molesten.

20
00:03:45,120 --> 00:03:46,189
Gracias.

21
00:03:53,680 --> 00:03:55,910
-縌u es eso? 縌u es eso?
-Hola, Jeff.

22
00:04:01,960 --> 00:04:03,439
ara! ara!

23
00:04:04,040 --> 00:04:05,314
Para esta mé·–ica.

24
00:04:07,280 --> 00:04:09,999
-Pero, 縬u haces?
-Divertirme un poco.

25
00:04:13,000 --> 00:04:15,514
El gran Petrov
no baila para divertirse.

26
00:04:16,040 --> 00:04:19,191
EI gran Petrov no, pero yo s,
Peter Peters, 縯e acuerdas de m?

27
00:04:19,360 --> 00:04:23,638
-Ese horrible nombre.
-Nac con é–˜. No est mal...

28
00:04:23,840 --> 00:04:25,637
Pete Peters, Filadelfia, PA.

29
00:04:28,680 --> 00:04:31,797
緾髆o haces este ruido desesperante?
縌u llevas en las suelas?

30
00:04:31,960 --> 00:04:33,518
-Chapa.
-ç·¾hapa?

31
00:04:34,840 --> 00:04:37,195
-En tus zapatillas de ballet.
-Claro.

32
00:04:37,360 --> 00:04:38,679
Sacrilegio.

33
00:04:38,840 --> 00:04:41,752
Ya entiendo por qu quer韆s
una estancia privada para bailar.

34
00:04:41,920 --> 00:04:44,115
Y yo pensando que
practicabas tu gran salto.

35
00:04:44,280 --> 00:04:46,794
Pero Jeff, no
he descuidado nada. Mira.

36
00:04:47,120 --> 00:04:48,997
EI "entre-chat-trois"...

37
00:04:52,480 --> 00:04:54,038
Precioso, maravilloso.

38
00:04:54,280 --> 00:04:56,350
Pero hace mucho
m醩 efecto as...

39
00:05:00,800 --> 00:05:02,074
Precioso...

40
00:05:02,240 --> 00:05:04,470
Te lo proh韇o.
Eso no es arte.

41
00:05:04,640 --> 00:05:07,677
Quiz no lo sea.
Quiz sé«„o sea Filadelfia en m.

42
00:05:08,280 --> 00:05:10,669
Ojal pudiera combinar
la t閏nica del ballet...

43
00:05:10,840 --> 00:05:13,274
con el calor y la pasi髇
de este sentimiento.

44
00:05:13,440 --> 00:05:16,034
縌u sentimiento?
縀sta especie de jazz?

45
00:05:16,200 --> 00:05:18,555
El jazz acab con las 揻lappers.
Eso no es jazz.

46
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles