Preview Subtitle for Sunday Am


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,000 --> 00:00:05,959
UOMINI DI DOMENICA fu proiettato per la prima
volta nel febbraio 1930, a Berlino.


2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
Allora, la pellicola era lunga 2,014 metri.

3
00:00:09,320 --> 00:00:14,758
Il negativo originale viene ritenuto perso;
non ne sono pervenute copie.


4
00:00:15,000 --> 00:00:19,118
Questa edizione proviene da una copia del
Netherlands Film Museum:


5
00:00:19,320 --> 00:00:23,279
l'edizione tedesca è più breve, 1,615m.
Le sequenze mancanti sono state reinserite.


6
00:00:23,480 --> 00:00:28,429
Copie dalla Swiss Cinématéque,
della Royal Belgian Cinematéque


7
00:00:28,640 --> 00:00:32,599
e della Fondazione
Cineteca Italiana hanno fornito queste sequenze mancanti.


8
00:00:32,800 --> 00:00:36,759
Sono state inserite anche nuove didascalie in tedesco,
basate sui registri della Censura.


9
00:00:37,000 --> 00:00:39,958
La pellicola è ora lunga 1,839 metri.

10
00:00:41,320 --> 00:00:45,233
Film Studio 1929 presenta
il suo primo esperimento.


11
00:00:45,680 --> 00:00:50,879
UOMINI DI DOMENICA,
Un film senza attori.


12
00:00:51,320 --> 00:00:54,198
Prodotto da: Moriz Seeler

13
00:00:54,480 --> 00:00:58,837
Sceneggiatura di: Billie Wilder,
da un servizio di Curt Siodmak


14
00:00:59,080 --> 00:01:01,958
Fotografia di: Eugen Schüfftan

15
00:01:02,320 --> 00:01:06,677
Diretto da: Robert Siodmak,
Edgar G. Ulmer


16
00:01:07,320 --> 00:01:09,959
Queste cinque persone

17
00:01:10,160 --> 00:01:14,950
sono apparse dietro una macchina da presa
per la prima volta, nella loro vita.


18
00:01:15,160 --> 00:01:17,958
Oggi, essi sono ritornati
alla loro abituale occupazione.


19
00:01:28,840 --> 00:01:32,799
Erwin Splettstösser guida il
taxi 1A 10088


20
00:01:47,000 --> 00:01:50,959
Il mese scorso, Brigitte Borchert

21
00:01:51,160 --> 00:01:55,517
ha venduto 150 copie del disco
"In una piccola pasticceria".


22
00:02:01,880 --> 00:02:04,952
Wolfgang von Waltershausen:

23
00:02:05,160 --> 00:02:09,551
agente, agricoltore, commerciante
d'antiquariato, gigolò, commerciante di vino.


24
00:02:23,480 --> 00:02:28,429
Christl Ehlers consuma le sue scarpe
per procurarsi ruoli da comparsa.


25
00:02:38,960 --> 00:02:42,953
Annie Schreyer, una modella.

26
00:02:50,800 --> 00:02:52,950
Un sabato...

27
00:05:30,840 --> 00:05:35,755
"Deve essere imbarazzante
stare in sempre in piedi, vero? Lui è biondo o moro?".


28
00:05:37,760 --> 00:05:41,719
"Nessuno dei due!
Nessuno mi ordina di stare in piedi!".


29
00:08:09,080 --> 00:08:14,677
"Annie al telefono.
Vuoi andare al cinema, stasera?".


30
00:08:19,320 --> 00:08:24,235
"Perché tutta questa fretta?
Greta Garbo è in programmazione fino a martedì!".


31
00:09:24,920 --> 00:09:28,037
"Be', che ne dici di domani?".

32
00:09:41,480 --> 00:09:44,552
"Bene! Domani... domenica!".

33
00:09:50,360 --> 00:09:53,557
"D'accordo. Alle dieci, a Nikolassee."

34
00:16:26,280 --> 00:16:29,397
"Abbassa l'orlo, altrimenti..."

35
00:17:20,280 --> 00:17:25,195
"Fossi in voi, farei
una scenata!".


36
00:18:47,400 --> 00:18:49,550
Domenica.

37
00:21:18,080 --> 00:2
[...]
Everything OK? Download subtitles