Preview Subtitle for 1964 World Series


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
.:: WwW.IMDB-DL.IN ::.
.بــا افــتــخــار تقــديـــم مــي کــند

2
00:00:22,000 --> 00:00:32,000
:ترجمه و زيرنويس
starr7

3
00:01:50,500 --> 00:02:00,000
ويليام فاتح با ارتش نورمن خود از فرانسه گذشت و
.در جنگ هيستينگز، بر ساکسون هاي بريتانيا غلبه کرد

4
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
هنري دوم، نوه پسر او، حکمراني بر رعيت هاي ساکسون
سرکوب شده را با استفاده از نيروي شمشير بارون هايش
.و قدرت کشيش هاي نورمن ادامه داد

5
00:05:14,720 --> 00:05:18,974
خب ، توماس بکت
الان راضي هستي ؟

6
00:05:20,184 --> 00:05:22,227
اينجا برهنه ايستادم

7
00:05:22,311 --> 00:05:24,521
و روي مقبره تو زانو زدم

8
00:05:24,647 --> 00:05:29,068
در حالي که اون راهب هاي ساکسون خائن تو
دارند آماده مي شوند که من رو با آشغال يکي کنند

9
00:05:30,278 --> 00:05:33,489
من ، با اين پوست لطيفم

10
00:05:34,657 --> 00:05:37,785
شرط مي بندم هيچ وقت حاضر نبودي اين کار رو در حق من انجام بدي

11
00:05:37,911 --> 00:05:42,832
اما ، فکر کنم مجبورم که ازت طلب بخشش کنم
و به يک آشتي با تو برسم

12
00:05:44,418 --> 00:05:48,589
همممم
چه پايان عجيبيه بر داستان ما

13
00:05:50,007 --> 00:05:54,678
آخرين باري که همديگر رو در سواحل فرانسه ديديم چقدر سرد بود

14
00:05:56,013 --> 00:06:00,559
جالبه ، تقريبا هميشه سرده

15
00:06:00,643 --> 00:06:03,312
البته به جز اون اوايل
که ما با هم دوست بوديم

16
00:06:04,439 --> 00:06:08,568
ما تعداد کمي
بعد از ظهر تابستاني خوب رو با دختر ها داشتيم

17
00:06:11,279 --> 00:06:13,281
تو عاشق گوئندولين بودي اسقف اعظم ؟

18
00:06:14,908 --> 00:06:17,702
اون شبي که اون رو از تو گرفتم
و فرياد زدم که من پادشاه هستم

19
00:06:17,786 --> 00:06:19,704
از من متنفر شدي ؟

20
00:06:20,748 --> 00:06:23,959
شايد اين دليلي بود که
. هرگز نتونستي من رو بخاطرش ببخشي

21
00:06:26,879 --> 00:06:29,840
به اونها نگاه کن که اونجا کمين کردن
و با کينه نگاه مي کنن

22
00:06:31,342 --> 00:06:33,427
آه ، توماس

23
00:06:33,511 --> 00:06:36,514
. من از تمام اين ظاهر سازي هاي مسخره شرمنده ام

24
00:06:37,182 --> 00:06:41,728
. بسيار خوب ، من براي آشتي با قهرمان ساکسون اونها به اينجا اومدم

25
00:06:41,812 --> 00:06:45,983
چون الان بهشون نياز دارم
به اون رعيت هاي ساکسون تو

26
00:06:47,067 --> 00:06:50,570
الان اونها رو پسرانم صدا مي کنم
همون طور که تو از من خواسته بودي

27
00:06:51,572 --> 00:06:53,240
، اين رو هم تو به من ياد دادي

28
00:06:54,492 --> 00:06:56,118
تو همه چيز رو به من ياد دادي

29
00:06:58,412 --> 00:07:01,915
اون موقع ، دوران خيلي خوبي بود
يادت مياد ؟

30
00:07:03,376 --> 00:07:05,461
موقع طلوع آفتاب بود

31
00:07:05,545 --> 00:07:08,965
و مثل هميشه ما داشتيم مي نوشيديم
و در شهر دختر بازي مي کرديم

32
00:07:10,091 --> 00:07:12,927
تو حتي در اين کار از من هم بهتر بودي

33
00:07:33,783 --> 00:07:37,036
ششش, گوش کن

34
00:07:37,120 --> 00:07:38,579
ها ؟ -
طبقه بالا -

35
00:07:40,749 --> 00:07:44,044
اون بالا با يه نفر بيداره -
خب ، برو بالا -

36
00:07:52,845 --> 00:07:55,431
هيسسس

37
00:08:11,156 --> 00:08:14,409
بلند شو مرد ، بلند شو برو بالا -
سريع ، از پنجره بريم بيرون -

38
00:08:16,662 --> 00:08:17,663
ممنونم

39
00:08:24,378 --> 00:08:26,713
اوه. اَه. اوووه

40
00:08:31,177 --> 00:08:33,345
يالا بريم
زود باش

41
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
يالا

42
00:08:38,185 --> 00:08:39,811
بيا اينجا

43
00:08:39,853 --> 00:08:43,732
ا
[...]
Everything OK? Download subtitles