Preview Subtitle for Buds


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:33,600 --> 00:00:40,210
ABBOTT ET COSTELLO RENCONTRENT
FRANKENSTEIN

2
00:01:35,960 --> 00:01:40,249
Londres

3
00:02:09,560 --> 00:02:12,404
Opératrice, vous n'avez
toujours pas réussi à joindre...

4
00:02:12,480 --> 00:02:16,326
le bureau de distribution express
de Islamorada, en Floride?

5
00:02:16,400 --> 00:02:19,609
Je sais qu'appeler les États-Unis
de Londres prend du temps.

6
00:02:19,680 --> 00:02:22,968
Mais faites vite.
C'est extrêmement important.

7
00:02:24,320 --> 00:02:25,810
Réponds au téléphone.

8
00:02:25,880 --> 00:02:28,201
Réponds à la sonnette!

9
00:02:28,280 --> 00:02:29,770
Réponds au téléphone!

10
00:02:29,840 --> 00:02:32,446
- Je réponds à quoi en premier?
- Aux deux.

11
00:02:32,520 --> 00:02:35,569
Aux deux!

12
00:02:35,640 --> 00:02:38,371
Veuillez patienter.
Merci.

13
00:02:39,920 --> 00:02:42,241
- Je voudrais ma valise.
- Oui, madame.

14
00:02:42,320 --> 00:02:45,688
Voyons voir. Elle est
arrivée par le dernier train.

15
00:02:45,760 --> 00:02:48,525
On ne l'a pas encore déchargée.
Va chercher la valise de la dame.

16
00:02:48,600 --> 00:02:50,045
Dépêche-toi.

17
00:02:51,480 --> 00:02:53,562
Excusez-moi.

18
00:03:04,840 --> 00:03:06,649
Madame, voilà votre valise.

19
00:03:11,520 --> 00:03:14,444
T'essayes de détruire la valise
de madame? Où est-elle?

20
00:03:14,520 --> 00:03:16,682
- C'est celle-là.
- Tenez. Je m'excuse.

21
00:03:16,800 --> 00:03:19,804
- Merci.
- Allez, range-moi tout ça.

22
00:03:19,880 --> 00:03:22,201
Wilbur, chéri, rien de cassé?

23
00:03:22,280 --> 00:03:26,251
Sandra, j'ai fait mal
à ma pauvre petite tête.

24
00:03:26,320 --> 00:03:28,084
Ta tête?

25
00:03:28,160 --> 00:03:29,650
Oh, non.

26
00:03:31,560 --> 00:03:33,562
Ça fait mal, là?

27
00:03:33,640 --> 00:03:35,802
Et là?

28
00:03:35,880 --> 00:03:37,609
Dieu merci.

29
00:03:37,680 --> 00:03:42,368
S'il t'arrivait quelque chose,
je ne me le pardonnerais jamais.

30
00:03:42,440 --> 00:03:45,728
Ton bisou m'a guéri.

31
00:03:45,800 --> 00:03:48,326
Tu te préoccupes
beaucoup de moi, hein?

32
00:03:48,400 --> 00:03:50,926
Tu représentes beaucoup
pour moi.

33
00:03:51,040 --> 00:03:52,610
Dis-m'en plus.

34
00:03:52,680 --> 00:03:55,490
Ce soir, au dîner.

35
00:03:57,480 --> 00:04:00,006
Allez, lève-toi
et mets-toi au travail!

36
00:04:00,080 --> 00:04:02,082
Enfin, si ta tête
ne te fait pas trop mal.

37
00:04:02,160 --> 00:04:05,004
- Sa tête va très bien.
- Oui, mais la tienne?

38
00:04:05,080 --> 00:04:07,686
- Parfaitement bien.
- Je ne saisis pas tes motifs.

39
00:04:07,760 --> 00:04:09,888
Il n'y a pas que mes motifs
que tu ne saisiras jamais.

40
00:04:12,520 --> 00:04:14,648
Je ne comprends pas cette poule.

41
00:04:14,720 --> 00:04:18,611
Avec sa classe et tous les hommes
qu'il y a ici, elle te choisit.

42
00:04:18,680 --> 00:04:21,445
- Et alors?
- Va te regarder dans la glace.

43
00:04:21,520 --> 00:04:23,522
Pour me faire du mal
tout seul?

44
00:04:23,600 --> 00:04:25,762
Va répondre au téléphone.

45
00:04:25,840 --> 00:04:28,844
Vas-y.
Je vais les ramasser.

46
00:04:31,520 --> 00:04:33,522
Consigne.

47
00:04:33,600 --> 00:04:36,206
Un appel de Londres?

48
00:04:38,120 --> 00:04:42,205
Dites, c'est pas en P.
[...]
Everything OK? Download subtitles