Preview Subtitle for 1964 World Series


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:28,565 --> 00:02:31,732
Bestjålet! Ribbet!

2
00:02:31,902 --> 00:02:36,528
9967 dollar,
som jeg fortalte i telefonen.

3
00:02:36,698 --> 00:02:42,784
0g den unge piken gjorde det.
Marion Holland. Hun gjorde det.

4
00:02:42,955 --> 00:02:47,166
- Kan De beskrive henne, Mr. Strutt?
- Selvfølgelig kan jeg det.

5
00:02:47,334 --> 00:02:51,284
1,65 høy, 50 kg...

6
00:02:51,463 --> 00:02:59,127
Størrelse 36, blå øyne,
svart, bølgete hår.

7
00:02:59,304 --> 00:03:05,390
Rene trekk, pene tenner.
Hva er det som er så morsomt?

8
00:03:05,561 --> 00:03:11,813
- Det er blitt begått tyveri her.
- Ja, sir. De sa svart hår...

9
00:03:11,984 --> 00:03:18,319
Rene trekk og pene tenner. Var hun
ansatt hos Dem i fire måneder?

10
00:03:18,491 --> 00:03:24,529
- Hva var anbefalingene hennes?
- Vel, faktisk...

11
00:03:24,705 --> 00:03:31,123
- Jo, hun hadde anbefalinger.
- Mr. Strutt, kan De ikke huske det?

12
00:03:31,295 --> 00:03:37,832
- Hun hadde ingen anbefalinger.
- Hun betjente kopimaskinen.

13
00:03:38,010 --> 00:03:43,087
Hun hadde ingen fortrolige oppgaver.
Mr. Rutland...

14
00:03:43,266 --> 00:03:49,304
Jeg visste ikke at De var i byen.
Vi har fått stjålet 10.000 dollar.

15
00:03:49,480 --> 00:03:56,313
- Av en pen jente uten anbefalinger.
- Jeg viste Dem henne sist.

16
00:03:56,487 --> 00:04:00,948
De sa noe om
at hun pyntet på stedet.

17
00:04:01,117 --> 00:04:06,324
- Ã… ja, brunetten med leggene.
- Unnskyld meg, mine herrer.

18
00:04:06,498 --> 00:04:12,251
- Mr. Rutland er en klient.
- De har vel ikke tid i dag, Mr. Strutt.

19
00:04:12,420 --> 00:04:18,044
- De står midt i en forbrytelse.
- Jeg har alltid tid til Rutland & co.

20
00:04:18,218 --> 00:04:22,679
Hvordan går det i Philadelphia?
Den lille heksen.

21
00:04:22,847 --> 00:04:27,723
Jeg får henne buret inne i tjue år!
Hun var for god til å være sann.

22
00:04:27,894 --> 00:04:32,188
Alltid så villig til å jobbe overtid.
Aldri en feil...

23
00:04:32,357 --> 00:04:38,811
Trakk alltid skjørtet ned over knærne,
som om de var nasjonale klenodier.

24
00:04:38,989 --> 00:04:42,821
Hun virket så søt,
så effektiv, så...

25
00:04:42,993 --> 00:04:47,038
Snarrådig?

26
00:07:30,496 --> 00:07:34,992
- Hallo, Mrs. Maitland.
- Hyggelig å se deg, Miss Edgar.

27
00:07:35,167 --> 00:07:38,501
- Du får det gamle rommet ditt.
- Takk.

28
00:07:38,671 --> 00:07:43,878
- Kan jeg bli kjørt ut til Garrods?
- Naturligvis. Si fra når du er klar.

29
00:07:44,051 --> 00:07:47,385
Jeg skal bare skifte.

30
00:08:02,779 --> 00:08:06,230
- Miss Edgar...
- Hallo, Mr. Garrod.

31
00:08:06,407 --> 00:08:10,405
- Der har vi jo deilingen min.
- Den bortskjemte babyen din.

32
00:08:10,578 --> 00:08:13,864
Han prøve å bite meg i morges.

33
00:08:14,040 --> 00:08:18,916
Forio, hvis du vil bite noen,
kan du bite meg.

34
00:08:27,262 --> 00:08:30,263
Takk.

35
00:09:12,683 --> 00:09:14,759
Takk.

36
00:09:19,899 --> 00:09:26,186
- Å, er det deg... Hvor er moren m¡n?
- Hun lager valnøttkake til meg.

37
00:09:27,615 --> 00:09:30,284
Ja, det er klart.

38
00:09:36,332 --> 00:09:39,535
- Hvem er det, Jessie?
- Hei, mamma.

39
00:09:39,710 --> 00:09:42,996
Nei, nå har jeg aldri... Marnie!

40
00:09:43,172 --> 00:09:47,715
Jeg greier ikke å følge med,
så mye som du er på farten.

41
00:09:47,885 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles