Preview Subtitle for Wrong Numbers


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:10,496 --> 00:02:13,556
- عاملة الهاتف عاملة الهاتف؟
- مكالمتكِ لو سمحتى

2
00:02:13,633 --> 00:02:17,228
انا كنت أحاول الاتصال بمورى هيل 3-5097
النصف ساعة الاخيرة

3
00:02:17,303 --> 00:02:19,498
الخط دائماً مشغول
هل تطلبى الرقم من أجلى لو سمحتى ؟

4
00:02:19,572 --> 00:02:22,040
مورى هيل 3-5097

5
00:02:22,108 --> 00:02:24,406
لحظة واحدة لو سمحتى
- مكتب زوجى

6
00:02:24,477 --> 00:02:26,877
كان يفترض أن يكون بالمنزل منذ عدة ساعات
لا أستطيع التفكير فيما يبقيه

7
00:02:26,946 --> 00:02:29,107
أو لماذا يكون هذا الخط السخيف مشغول دائماً

8
00:02:29,181 --> 00:02:31,240
هم دائماً يغلقون المكتب حلول السادسة

9
00:02:31,317 --> 00:02:34,115
أتصال بمورى هيل 3-5097

10
00:02:34,186 --> 00:02:35,778
شكراً

11
00:02:39,525 --> 00:02:41,755
مرحباً؟ . مرحباُ ؟

12
00:02:41,827 --> 00:02:43,692
مرحباً السيد ستيفسون لو سمحت

13
00:02:43,763 --> 00:02:46,197
- أريد التحدث للسيد ستيفسون
- مرحباُ جورج ؟

14
00:02:46,265 --> 00:02:48,426
- أتحدث
- أى رقم انا بتصل به ؟

15
00:02:48,501 --> 00:02:50,969
-لقد فهمت رسالتك يا جورج
كل شىء جاهز لليلة ؟-

16
00:02:51,037 --> 00:02:53,005
- نعم كل شىء جاهز
- بعد أذنك

17
00:02:53,072 --> 00:02:55,097
ما الذى يحدث هنا ؟
انا بستخدم هذا الخط

18
00:02:55,174 --> 00:02:58,200
- لا تزال الساعة 11.15 دقيقة يا جورج ؟
- الساعة 11.15 دقيقة مزبوط

19
00:02:58,277 --> 00:03:01,246
- لقد فهمت كل شىء الان
- نعم أظن ذلك

20
00:03:01,313 --> 00:03:04,077
فى الساعة الحادية عشر يمر رجل دورية الشرطة
حول البار

21
00:03:04,150 --> 00:03:06,243
الموجود فى الشارع رقم 2 من أجل البيرة

22
00:03:06,318 --> 00:03:08,786
-ثم أعبر بعد ذلك
-نافذة المطبخ فى الخلف

23
00:03:08,854 --> 00:03:11,288
-ثم أنتظر حتى يعبر القطار
-من على الجسر

24
00:03:11,357 --> 00:03:14,451
فى حال كان نافذتها مفتوحة-
وهى ستصرخ -

25
00:03:14,527 --> 00:03:16,461
مرحباً ؟ من هذا ؟

26
00:03:16,529 --> 00:03:19,930
لقد نسيت سؤالك-
الازالت لاتريد أستخدام المسدس؟-

27
00:03:19,999 --> 00:03:23,298
أجعلها تموت بسرعة زبوننا لايريدها أن تتألم كثيراً

28
00:03:23,369 --> 00:03:26,964
حسناً يا جورج لا تقلق-
لن يكون هناك أى خطأ-

29
00:03:27,039 --> 00:03:29,166
ولاتنسى أخذ الحلق والاسوار

30
00:03:29,241 --> 00:03:30,868
والمجوهرات الموجودة فى درج المكتب

31
00:03:30,943 --> 00:03:33,810
زبوننا يريد الامر أن يبدو كمجرد سرقة عادية

32
00:03:33,879 --> 00:03:35,904
سرقة عادية
هذا مهم جداً

33
00:03:35,981 --> 00:03:38,245
حسناً . حسناً

34
00:03:38,317 --> 00:03:40,444
والان دعنى فقط أتأكد
من العنوان مجدداً

35
00:03:40,519 --> 00:03:42,487
هو

36
00:03:42,555 --> 00:03:43,988
مرحباً؟

37
00:04:00,773 --> 00:04:03,367
- مكالمتكِ لو سمحتى
- لقد أعطيتينى الرقم الغلط

38
00:04:03,442 --> 00:04:05,706
أسفة يا مدام
أى رقم كنتِ تتصلى به؟

39
00:04:05,778 --> 00:04:09,270
انا أتصل بمورى هيل 3-5097
هذا مكتب زوجى

40
00:04:09,348 --> 00:04:12,317
وبدلاً من ذلك وجدت نفسى
مع رقم أخر قمتِ انتِ بطلبه

41
00:04:12,384 --> 00:04:16,320
لابد أن الخطوط تادخلت فى بعضها
لقد سمعت أسوء شىء مروع

42
00:04:16,388 --> 00:04:17,912
- جريمة
- نعم يا مدام؟

43
00:04:17,990 --> 00:04:21,187
والان أريدكِ أن تجلبى لى
هذا الرقم الغلط مرة أخرى على الفور

44
00:04:21,260 --> 00:04:24,286
أسفة يا مدام
لا أفهم

45
00:04:24,363 --> 00:04:26,490
لقد أتصلتِ برقم غلط من أجلى من لحظة مرت

46
00:04:26,565 --> 00:04:28,965
مورى هيل 3-5097

47
00:04:29,034 --> 00:04:32,333
كان الخط مشغول لمدة طوي
[...]
Everything OK? Download subtitles