Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:13,057 --> 00:00:27,200
Bandung, Oktober 2015
diterjemahkan oleh: Mr.Luna


1
00:00:41,536 --> 00:00:43,366
Ada apa?

2
00:00:43,454 --> 00:00:45,011
Aku mengkuatirkanmu.

3
00:00:45,093 --> 00:00:48,126
Aku terkurung disini
lebih dari 10 tahun.

4
00:00:48,210 --> 00:00:51,084
Kau baru saja datang
dan mungkin saja terjebak lebih lama.

5
00:00:51,166 --> 00:00:54,394
Mungkin keburuntunganku
lebih baik darimu.

6
00:00:55,402 --> 00:00:59,073
Dulu aku juga yakin begitu,
tapi sekarang aku masih tetap disini.

7
00:00:59,158 --> 00:01:01,112
Aku tidak ingin kau bernasib sepertiku.

8
00:01:01,196 --> 00:01:04,866
Paman, kau begitu baik.
Orang-orang diatas sana sungguh munafik.

9
00:01:04,952 --> 00:01:08,418
Jika semua orang sepertimu,
Aku tidak akan terjebak disini sekarang.

10
00:01:08,507 --> 00:01:12,895
Ya, kau benar! Aku berada disini
sangat lama, tapi kau baru.

11
00:01:12,984 --> 00:01:15,972
Aku harap kau bisa membebaskan dirimu sendiri
sewaktu-waktu.

12
00:01:16,659 --> 00:01:18,569
Paman, apa kau baik-baik saja?

13
00:01:18,657 --> 00:01:22,487
Aku tidak apa-apa. Lubang ini semakin membesar
dan aliran udara ini membuatku kedinginan.

14
00:01:22,573 --> 00:01:25,563
Setelah aku pergi,
kau dapat memiliki tempatku.

15
00:01:26,849 --> 00:01:27,883
Seseorang datang.

16
00:01:36,279 --> 00:01:39,313
-Dia seorang pria gemuk.
-Dia milikku.

17
00:01:39,396 --> 00:01:43,270
-Paman, kau tidak bisa mendapatkannya.
-Kenapa tidak?

18
00:01:43,351 --> 00:01:46,658
-Dia akan mengluarkanku dari sini.
-Kau sama saja seperti yang lain.

19
00:01:46,747 --> 00:01:50,293
Oh, aku tidak.
Aku hanya bersikap realistis.

20
00:01:50,384 --> 00:01:54,736
-Dasar tua bangka!
-Anak muda, tenanglah.

21
00:01:54,820 --> 00:01:58,012
Tenang?! Aku tidak ingin menjadi
sepertimu dan membuang waktu lebih lama disini.

22
00:01:58,096 --> 00:02:02,243
Bahkan disini ada peraturan.
Jangan memulai sebuah pertikaian!

23
00:02:02,331 --> 00:02:04,604
-Semoga yang terbaik menang.
-Baiklah!

24
00:03:05,425 --> 00:03:07,254
Sisakan untukku, kau tua bangka!

25
00:03:32,357 --> 00:03:33,868
Itu sangat menakutkan!

26
00:03:36,152 --> 00:03:38,903
-Kau menakutiku!
-Kau yang menakutiku!

27
00:03:38,990 --> 00:03:40,899
-Mimpi buruk?
-Bagaimana kau tahu?

28
00:03:40,988 --> 00:03:43,374
Kenapa lagi kau harus berteriak seperti itu?

29
00:03:43,465 --> 00:03:46,295
Aku bermimpi tentang dua hantu
yang pasti sudah gila.

30
00:03:46,382 --> 00:03:48,939
Mereka tidak mau berhenti mengejarku.

31
00:03:50,657 --> 00:03:55,442
Itu hanya sebuah mimpi. Kau selalu
membual tentang seberapa beraninya dirimu.

32
00:03:55,532 --> 00:03:59,885
Tentu saja! Keberanianku
sudah terkenal luas.

33
00:03:59,967 --> 00:04:01,603
-Arwah-arwah akan menghantuimu.
-Kenapa?

34
00:04:01,686 --> 00:04:06,391
Semakin miskin dirimu,
semakin mungkin dirimu dihantui.

35
00:04:06,481 --> 00:04:08,787
Kau itu yang akan dihantui.

36
00:04:08,878 --> 00:04:11,991
Dikejar oleh hantu masih lebih baik
daripada tidur denganmu.

37
00:04:17,429 --> 00:04:20,462
-Baju ini...
-Ini terlihat cocok denganku, ya kan?

38
00:04:20,546 --> 00:04:23,182
-Dari siapa kau mendapatkan ini?
-Aku membelinya sendiri.

39
00:04:23,262 --> 00:04:26,058
Kau membelinya?
Ini pasti mahal sekali.


[...]
Everything OK? Download subtitles