Preview Subtitle for Alien Resurrection


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:05,800 --> 00:03:09,500
كانت دائماً أمي تقول أنه لا وجود للوحوش

2
00:03:09,600 --> 00:03:11,600
ليسوا حقيقة

3
00:03:13,800 --> 00:03:16,100
لكنهم موجودون

4
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
إنها ممتازة

5
00:03:52,600 --> 00:03:53,800
بحذر

6
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
سنتيمترين

7
00:04:00,100 --> 00:04:02,000
حسناً

8
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
جاهزون

9
00:04:11,400 --> 00:04:13,500
الآن

10
00:04:18,500 --> 00:04:20,200
هاهو

11
00:04:34,200 --> 00:04:36,300
بحذر

13
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
التقطه

14
00:04:51,700 --> 00:04:53,300
ماذا بشأنها

15
00:04:53,900 --> 00:04:55,800
هل نستطيع الإبقاء على حياتها؟

16
00:04:56,400 --> 00:04:58,300
كيف حالها؟

17
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
جيدة

18
00:05:04,300 --> 00:05:06,400
قم بخياطة الجرح

19
00:05:10,000 --> 00:05:11,700
عمل ممتاز

20
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
جميعكم

21
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
كيف هو حال الرقم 8 اليوم؟

22
00:06:44,900 --> 00:06:47,100
تبدو بحالة جيدة

23
00:06:48,400 --> 00:06:50,300
الى أي مدى-
ممتازة-

24
00:06:50,400 --> 00:06:53,600
و كأنها لم تخضع لتلك التجربة

25
00:06:55,300 --> 00:06:57,400
انظر الى الندب

26
00:07:00,600 --> 00:07:02,500
انظر الى مدى التئام الجرح

27
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
إنه منذ 3 أيام فقط-
تماماً-

28
00:07:05,700 --> 00:07:07,700
جيد جيداً

29
00:07:07,800 --> 00:07:09,900
جيد فعلاً

30
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
سوف نفتخر بك جميعنا

31
00:07:32,600 --> 00:07:35,300
أنا بخير

32
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
جربي هذا

33
00:07:45,500 --> 00:07:46,800
يد

34
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
اقتربتِ

35
00:07:48,300 --> 00:07:49,400
إنه قفاز

36
00:08:00,200 --> 00:08:02,300
رقم 8 ؟

37
00:08:02,600 --> 00:08:04,500
فاكهة

38
00:08:04,600 --> 00:08:06,100
جيد ....إنه كرز

39
00:08:06,100 --> 00:08:08,400
إنها خارقة-
بالفعل-

40
00:08:08,500 --> 00:08:13,900
إنها تعمل بطاقة عالية

41
00:08:14,900 --> 00:08:20,200
ماذا عن ذاكرتها؟-
هناك فجوات، تشابكات

42
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
إنها مسخ

43
00:08:23,900 --> 00:08:25,500
إنها تواجه صعوبات

44
00:08:25,600 --> 00:08:29,500
ناتجة عن عدم الإتزان الحيوي
و التي تسبب اختلالات عاطفية و عقلية

45
00:08:29,600 --> 00:08:30,400
انتظر

46
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
!لديها ذاكرة

47
00:08:32,000 --> 00:08:34,600
لماذا تمتلك ذاكرة؟

48
00:08:34,700 --> 00:08:37,000
أحاول أن أخمن لكن ..... ذاكرة وراثية

49
00:08:37,100 --> 00:08:41,700
تناقلتها منذ أجيال بواسطة وحوش الإلين
كأنها مصدر قوتها

50
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
بالاضافة الى

51
00:08:43,800 --> 00:08:47,100
وجود شكل من أشكال الغريزة

52
00:08:47,100 --> 00:08:49,600
فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني

54
00:08:51,900 --> 00:08:53,100
أقدر ذلك

55
00:08:53,100 --> 00:08:55,400
غبي... طبعاً

56
00:08:55,500 --> 00:08:58,500
فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني

57
00:08:58,600 --> 00:09:01,100
!لم أكن حتى لأفكر بذلك

58
00:09:01,200 --> 00:09:04,500
أنت لم تكن آخر من يفكر بذلك؟-
حقاً؟-

59
00:09:04,600 --> 00:09:06,500
إنها ليست مشكلة

60
00:09:06,600 --> 00:09:09,700
ريبلي) ماتت عندما كانت تحاول مسح هذه الفصيلة)

61
00:09:09,700 --> 00:09:12,100
عملياً ، لقد نجحت في ذلك

62
00:09:12,200 --> 00:09:14,500
لا أريدها أن تعود لسابق عهدها

63
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
هذا لن يحدث-
سوف لن نخبرها بماضيها-

64
00:09:17,300 --> 00:09:20,200
حقاً،
[...]
Everything OK? Download subtitles