Preview Subtitle for Alien Resurrection


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:28,524 --> 00:03:34,363
USM AURIGA
MILITÆRT FORSKNINGSFARTØJ

2
00:03:36,490 --> 00:03:40,202
BESÆTNING:
42 MENIGE, SYV VIDENSKABSOFFICERER

3
00:04:06,228 --> 00:04:09,356
Min mor sagde altid,
der ikke fandtes uhyrer.

4
00:04:09,440 --> 00:04:11,525
Ikke i virkeligheden.

5
00:04:13,610 --> 00:04:15,904
Men det gør der.

6
00:04:22,161 --> 00:04:24,872
Hun er helt perfekt.

7
00:04:52,524 --> 00:04:54,985
Forsigtig.

8
00:04:55,068 --> 00:04:57,529
To centimeter.

9
00:05:04,578 --> 00:05:06,872
Klar med amnionsvæsken.

10
00:05:11,835 --> 00:05:13,378
Og...

11
00:05:18,300 --> 00:05:20,010
der er den.

12
00:05:34,524 --> 00:05:37,611
Men vær forsigtig.

13
00:05:44,368 --> 00:05:46,286
Fy for den lede!

14
00:05:49,206 --> 00:05:51,458
Klemme.

15
00:05:52,084 --> 00:05:55,253
Hvad med hende?
Kan vi holde hende i live?

16
00:05:56,296 --> 00:05:58,131
Hvordan har værten det?

17
00:05:58,215 --> 00:05:59,424
VÆRT

18
00:06:00,008 --> 00:06:02,302
Hun har det godt.

19
00:06:05,055 --> 00:06:07,474
Sy hende sammen igen.

20
00:06:10,977 --> 00:06:13,271
Flot arbejde, alle sammen.

21
00:07:55,832 --> 00:08:01,212
- Hvordan har Nr. Otte det i dag?
- Lader til at trives.

22
00:08:01,296 --> 00:08:03,256
- Hvor godt?
- Fremragende.

23
00:08:03,339 --> 00:08:06,759
Ud over alle forventninger.

24
00:08:08,177 --> 00:08:10,346
Se på arvævet.

25
00:08:13,474 --> 00:08:15,435
Se, hvor meget det er helet.

26
00:08:15,518 --> 00:08:18,521
- Er det kun tre dage gammelt?
- Præcis.

27
00:08:18,604 --> 00:08:20,732
Det er fremragende.

28
00:08:20,815 --> 00:08:22,900
Det er virkelig fremragende.

29
00:08:24,819 --> 00:08:27,947
Dig kan vi være stolte af.

30
00:08:45,548 --> 00:08:48,217
Lad være.
Der skete mig ikke noget.

31
00:08:49,302 --> 00:08:51,429
Prøv den her.

32
00:08:58,477 --> 00:09:01,189
- Hånd.
- Tæt på.

33
00:09:01,272 --> 00:09:03,357
Handske.

34
00:09:13,117 --> 00:09:15,620
Nummer otte?

35
00:09:15,703 --> 00:09:18,748
- Frugt.
- Flot. Kirsebær.

36
00:09:18,831 --> 00:09:21,751
- Det er helt uhørt.
- Fuldstændig.

37
00:09:21,834 --> 00:09:26,839
Hun fungerer fuldt ud som voksen.

38
00:09:28,591 --> 00:09:31,469
- Hvad med hendes hukommelse?
- Der er nogle huller.

39
00:09:31,552 --> 00:09:34,847
En vis mængde synapsedissonans.

40
00:09:34,930 --> 00:09:36,766
Hun er rundt på gulvet.

41
00:09:36,849 --> 00:09:42,438
Den har en biokemisk ubalance,
der giver følelsesautisme...

42
00:09:42,521 --> 00:09:45,357
Lige et øjeblik.
"Den" har minder.

43
00:09:45,441 --> 00:09:47,568
Hvorfor har "den" minder?

44
00:09:47,651 --> 00:09:50,446
Jeg vil gætte på,
at det er nedarvede minder

45
00:09:50,529 --> 00:09:55,659
fra generationer af væsner,
på samme måde som dens styrke.

46
00:09:55,743 --> 00:09:59,246
Og det højtudviklede instinkt.

47
00:10:07,129 --> 00:10:08,547
Selvfølgelig.

48
00:10:08,631 --> 00:10:14,053
Gensplejsningens uventede goder.
At jeg dog ikke tænkte på det.

49
00:10:15,513 --> 00:10:17,973
Lad os prøve den her.

50
00:10:21,685 --> 00:10:23,771
Ripley?

51
00:10:28,859 --> 00:10:31,153
Hvad er der?

52
00:10:40,913 --> 00:10:44,375
- Du vil vel ikke aflive hende?
- Det kan du tro, jeg vil.

53
00:10:44,458 --> 00:10:46,669
General, det er ikke et problem.

[...]
Everything OK? Download subtitles