Preview Subtitle for Crime Story


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ14,819 --> 00Ψ00Ψ17,066
Un agente gli ha assestato sei calci

2
00Ψ00Ψ17,076 --> 00Ψ00Ψ18,827
e un altro agente un calcio.

3
00Ψ00Ψ19,341 --> 00Ψ00Ψ22,146
Probabilmente e' il peggior caso
di cattiva condotta della polizia


4
00Ψ00Ψ22,156 --> 00Ψ00Ψ24,762
che abbia mai visto nei miei ventisette
anni nelle forze dell'ordine.


5
00Ψ00Ψ24,772 --> 00Ψ00Ψ27,159
I quattro agenti di polizia
che sono stati ripresi


6
00Ψ00Ψ27,169 --> 00Ψ00Ψ29,327
mentre picchiavano ripetutamente
un uomo disarmato,


7
00Ψ00Ψ29,337 --> 00Ψ00Ψ31,739
- sono stati giudicati non colpevoli.
- Credo sia...


8
00Ψ00Ψ31,749 --> 00Ψ00Ψ33,553
Devastante per l'immagine della citta',

9
00Ψ00Ψ33,563 --> 00Ψ00Ψ36,325
ma sopratutto per quella del
nostro dipartimento di polizia.


10
00Ψ00Ψ36,335 --> 00Ψ00Ψ39,415
Ci vorranno anni per
riprendersi dal colpo.


11
00Ψ00Ψ39,425 --> 00Ψ00Ψ42,410
Quello che e' successo oggi
a Rodney King e' ingiusto.


12
00Ψ00Ψ42,420 --> 00Ψ00Ψ45,470
Si e' innescata la peggior rivolta
del secolo di questo Paese.


13
00Ψ00Ψ46,071 --> 00Ψ00Ψ47,684
Io, vorrei soltanto dire...

14
00Ψ00Ψ48,377 --> 00Ψ00Ψ50,617
Non possiamo, semplicemente,
andare tutti d'accordoΠ


15
00Ψ01Ψ12,902 --> 00Ψ01Ψ17,166
DUE ANNI DOPO

16
00Ψ01Ψ53,772 --> 00Ψ01Ψ55,993
Ehi... mi dispiace sono in ritardo.

17
00Ψ01Ψ56,003 --> 00Ψ01Ψ57,403
Ho dormito troppo.

18
00Ψ01Ψ57,776 --> 00Ψ01Ψ59,538
E ho dovuto fare una doccia.

19
00Ψ02Ψ02,046 --> 00Ψ02Ψ03,848
Speriamo di riuscire a prendere il volo.

20
00Ψ02Ψ07,958 --> 00Ψ02Ψ09,439
Signor Simpson, mi scusi,

21
00Ψ02Ψ09,449 --> 00Ψ02Ψ11,799
se la stava fissando prima. Non ho...

22
00Ψ02Ψ12,495 --> 00Ψ02Ψ14,437
Mai fatto d'autista ad una celebrita'.

23
00Ψ02Ψ15,262 --> 00Ψ02Ψ16,291
Non fa niente.

24
00Ψ02Ψ17,266 --> 00Ψ02Ψ19,760
Ricordo ancora la prima
celebrita' che ho incontrato...

25
00Ψ02Ψ19,770 --> 00Ψ02Ψ20,942
Willie Mays.

26
00Ψ02Ψ21,883 --> 00Ψ02Ψ23,884
Cavolo, mi ha veramente sconvolto.

27
00Ψ02Ψ23,894 --> 00Ψ02Ψ25,244
Era cosi' grande.

28
00Ψ02Ψ27,898 --> 00Ψ02Ψ30,182
Ero solo un bambino,
pero' mi ha fatto pensareΨ

29
00Ψ02Ψ30,192 --> 00Ψ02Ψ32,246
"E' cosi' che voglio
diventare da grande".

30
00Ψ02Ψ57,930 --> 00Ψ02Ψ59,180
Ehi, cosa c'e'Π

31
00Ψ03Ψ00,698 --> 00Ψ03Ψ01,849
Cosa ti e' successoΠ

32
00Ψ03Ψ02,334 --> 00Ψ03Ψ03,790
Hai pestato dei pezzi di vetroΠ

33
00Ψ03Ψ04,251 --> 00Ψ03Ψ05,401
Fammi vedere.

34
00Ψ04Ψ58,228 --> 00Ψ04Ψ59,708
Ehi, agente Riske.

35
00Ψ05Ψ00,322 --> 00Ψ05Ψ02,371
- Cos'abbiamoΠ
- La donna...

36
00Ψ05Ψ03,261 --> 00Ψ05Ψ05,362
E' Nicole Brown Simpson.

37
00Ψ05Ψ05,372 --> 00Ψ05Ψ07,066
E' la proprietaria dell'immobile.

38
00Ψ05Ψ07,772 --> 00Ψ05Ψ10,338
L'uomo... non e' stato identificato.

39
00Ψ05Ψ10,348 --> 00Ψ05Ψ13,259
Un lago di sangue. C'e' un'impronta
di un tacco ben visibile.

40
00Ψ05Ψ13,269 --> 00Ψ05Ψ16,111
Ci sono anche un guanto,
un cappello e una busta.

41
00Ψ05Ψ16,121 --> 00Ψ05Ψ18,666
Da quella parte c'e' una serie
di impronte insanguinate.

42
00Ψ05Ψ19,385 --> 00Ψ05Ψ20,877
Sono usciti dal retro.

43
00Ψ05Ψ20,887 --> 00Ψ05Ψ22,751
Sta sanguinando dalla mano sinistra.

44
00Ψ05Ψ35,784 --> 00Ψ05Ψ36,966
E' tutto al suo posto.

45
00Ψ05Ψ36,976 --> 00Ψ05Ψ38,602
Probabilmente non e' una rap
[...]
Everything OK? Download subtitles