Preview Subtitle for The Bride Of Frankenstein 1935


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:09,837 --> 00:02:12,245
Quel spectacle grandiose!

2
00:02:12,339 --> 00:02:17,216
La manifestation crue et sauvage
de la nature à son paroxysme, au dehors,

3
00:02:17,303 --> 00:02:21,301
et nous trois,
si élégants, à l'intérieur.

4
00:02:21,933 --> 00:02:24,305
J'aimerais imaginer qu'un dieu courroucé

5
00:02:24,394 --> 00:02:27,680
pointe ces traits de foudre
droit sur ma tête.

6
00:02:27,773 --> 00:02:33,360
La tête de George Gordon, Lord Byron,
le plus grand pécheur d'Angleterre.

7
00:02:33,445 --> 00:02:36,482
Mais je ne puis me flatter à ce point.

8
00:02:36,574 --> 00:02:39,147
Le tonnerre doit gronder
pour notre cher Shelley.

9
00:02:39,243 --> 00:02:41,948
Les cieux acclament
notre plus grand poète.

10
00:02:42,455 --> 00:02:45,955
- Et Mary?
- C'est un ange.

11
00:02:46,042 --> 00:02:48,712
Vous trouvez?

12
00:02:50,005 --> 00:02:52,212
Vous entendez?

13
00:02:52,299 --> 00:02:54,837
Venez, Mary. Venez admirer l'orage.

14
00:02:54,927 --> 00:02:57,418
Vous savez combien
les éclairs m'effraient.

15
00:02:57,763 --> 00:03:01,631
Shelley, mon amour, vous voulez
bien allumer ces bougies pour moi?

16
00:03:01,726 --> 00:03:03,719
Ma chère Mary.

17
00:03:03,811 --> 00:03:06,053
Surprenante créature.

18
00:03:06,147 --> 00:03:10,525
- Moi, Lord Byron?
- Effrayée par la foudre et la nuit.

19
00:03:10,610 --> 00:03:14,655
Et pourtant vous avez écrit
une histoire à glacer le sang.

20
00:03:15,366 --> 00:03:20,443
Dites-moi, Shelley. Comment ce bel esprit
a-t-il pu imaginer Frankenstein?

21
00:03:20,538 --> 00:03:24,666
Un monstre créé à partir de cadavres
provenant de tombes profanées.

22
00:03:24,751 --> 00:03:28,618
- N'est-ce pas surprenant?
- Je ne vois pas pourquoi.

23
00:03:28,713 --> 00:03:30,540
Que voulez-vous?

24
00:03:30,632 --> 00:03:34,630
Les lecteurs veulent plus
qu'une jolie histoire d'amour.

25
00:03:34,720 --> 00:03:36,962
Pourquoi ne pas écrire sur des monstres?

26
00:03:37,222 --> 00:03:41,173
Pas étonnant que Murray ait refusé
de publier le livre. ll aurait choqué.

27
00:03:41,268 --> 00:03:43,510
ll sera publié, je pense.

28
00:03:43,604 --> 00:03:46,689
Dans ce cas, ma chère,
vous devrez vous expliquer.

29
00:03:46,774 --> 00:03:51,900
Les éditeurs n'ont pas compris
que mon histoire avait une morale,

30
00:03:51,988 --> 00:03:57,363
le châtiment infligé à un mortel
ayant osé se prendre pour Dieu.

31
00:03:57,453 --> 00:04:02,411
Quel que fût votre propos, j'adore
en savourer chaque bouchée d'horreur.

32
00:04:02,500 --> 00:04:04,576
Je les fais fondre sur ma langue.

33
00:04:04,669 --> 00:04:07,789
Arrêtez, Lord Byron.
Ne m'en parlez pas ce soir.

34
00:04:07,880 --> 00:04:11,084
Belle entrée en matière
que ce cimetière!

35
00:04:11,176 --> 00:04:17,843
Les femmes en pleurs, la terre
sur le cercueil. Délicieux frisson.

36
00:04:17,933 --> 00:04:22,097
Frankenstein et le nain extirpant
le cadavre de sa tombe toute fraîche.

37
00:04:22,480 --> 00:04:27,023
Décrochant le pendu de sa potence,
balançant au gré du vent.

38
00:04:27,360 --> 00:04:30,147
Frankenstein à l'œuvre
dans son laboratoire perché,

39
00:04:30,238 --> 00:04:34,734
découpant des cadavres
pour créer un monstre humain,

40
00:04:34,826 --> 00:04:39,453
si effrayant et si affreux
[...]
Everything OK? Download subtitles