Preview Subtitle for Aspirin


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:30,285 --> 00:01:00,001
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
.تقــديـــم مــي کــند


2
00:03:23,002 --> 00:03:53,002
ترجمه و زيرنويس
(Aspirin2020) عليرضا.س

3
00:04:03,285 --> 00:04:05,411
!سلام

4
00:04:05,495 --> 00:04:09,457
.نگو که نميدونستي داخلش آبه

5
00:04:09,541 --> 00:04:12,752
!"سيلوي"

6
00:04:12,836 --> 00:04:16,130
،نمي تونه يه کار سازنده تر
مثل راه انداختن بهمن يا همچين چيزي انجام بده؟

7
00:04:16,214 --> 00:04:18,299
.برو بازي کن عزيزم

8
00:04:20,218 --> 00:04:22,887
،وقتي اينجوري غذا ميخوري
.حتما يه مشکلي داري

9
00:04:25,891 --> 00:04:27,808
.سيلوي، دارم طلاق مي گيرم

10
00:04:27,893 --> 00:04:32,104
ـ چي؟ از "چارلز"؟
.ـ فقط همين يک شوهر رو دارم

11
00:04:32,189 --> 00:04:37,068
...ـ خيلي سعي کردم که مشکلاتمون رو حل کنم، اما
ـ اما چي؟

12
00:04:37,152 --> 00:04:40,696
نمي تونم توضيح بدم. فقط ديگه
.نمي تونم به اين زندگي ادامه بدم

13
00:04:43,033 --> 00:04:46,869
متاسفانه ناراحتي تو نيست که
.به چربي تبديل ميشه

14
00:04:49,498 --> 00:04:53,167
.اما متوجه نمي شم
چرا ميخواي طلاق بگيري؟

15
00:04:53,251 --> 00:04:56,128
.چون عاشقش نيستم
.و واضحه که اون هم عاشق من نيست

16
00:04:56,213 --> 00:04:58,714
.اين دليل خوبي براي طلاق نيست

17
00:04:58,799 --> 00:05:00,841
با يک شوهر ثروتمند و
...لباسهاي امسال

18
00:05:00,926 --> 00:05:03,719
مشکل زيادي براي پيدا کردن
.دوستان جديد نداري

19
00:05:03,804 --> 00:05:06,389
من به پاريس اومدم که از
...زندگي آمريکايي فرار کنم

20
00:05:06,473 --> 00:05:09,475
اما اين به اين معني نيست
.که بخوام مثل فرانسوي ها زندگي کنم

21
00:05:09,559 --> 00:05:12,186
خود من هم از ايده ي طلاق
.متنفرم، سيلوي

22
00:05:12,270 --> 00:05:14,438
اما فقط اگه چارلز با من
.رو راست بود

23
00:05:14,523 --> 00:05:16,774
:اين چيزيه که از همه انتظار دارم
.گفتن حقيقت

24
00:05:16,858 --> 00:05:21,570
،اما با چارلز
.همه چيز محرمانه و دروغ است

25
00:05:23,115 --> 00:05:25,282
اون يه چيزي رو از من
...پنهان مي کنه، سيلوي

26
00:05:25,367 --> 00:05:28,869
يه چيز وحشتناک
.و همين من رو مي ترسونه

27
00:05:28,954 --> 00:05:30,871
اين پسر شماست؟

28
00:05:30,956 --> 00:05:33,666
پسر ايشونه. کجا پيداش کرديد؟
در حال سرقت از بانک؟

29
00:05:33,750 --> 00:05:35,876
(داشت به "بارون راسچايلد" (سرمايه دار آلماني
.گلوله برفي پرتاب مي کرد

30
00:05:35,961 --> 00:05:39,171
.ـ آه، خيلي ممنون
ـ ما همديگه رو ميشناسيم؟

31
00:05:39,256 --> 00:05:42,675
ـ چرا؟ قراره همديگه رو بشناسيم؟
ـ نميدونم. از کجا بدونم؟

32
00:05:42,759 --> 00:05:44,927
چون در حال حاضر
.خيلي ها رو ميشناسم

33
00:05:45,012 --> 00:05:47,888
تا يکيشون نميره، امکان نداره
.با کس ديگه اي ملاقات کنم

34
00:05:47,973 --> 00:05:52,143
خب، اگه کسي در حال مرگ
.بود، من رو خبر کن

35
00:05:52,227 --> 00:05:54,186
.ـ ترسو
ـ چي؟

36
00:05:54,271 --> 00:05:57,314
خيلي زود تسليم ميشي، درسته؟

37
00:05:57,399 --> 00:06:01,152
.ژان لوئي" بريم پياده روي کنيم"
.تا حالا راسچايلد رو از نزديک نديدم

38
00:06:06,992 --> 00:06:10,661
.بچه ي باهوشيه. دلش برام تنگ شده بود

39
00:06:10,746 --> 00:06:12,663
.ممنون

40
00:06:12,748 --> 00:06:17,293
.جلوي ديدم رو گرفتي

41
00:06:17,377 --> 00:06:20,421
ـ کدوم منظره رو ترجيح ميدي؟
.ـ همون که جلوش رو گرفتي

42
00:06:20,505 --> 00:06:23,174
.اين آخرين فرصت منه
.بعداز ظهر به پاريس بر مي گردم

43
00:06:23,258 --> 00:06:25,676
ـ اسم
[...]
Everything OK? Download subtitles