Preview Subtitle for Blind Date


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Wizard of Oz subtitle
Greetings from Emerald city
ADEL SHALASH

2
00:00:42,959 --> 00:00:44,293
معكم ريك ديز

3
00:00:44,502 --> 00:00:49,465
إذا رغبتم بتشغيل أحد الأغاني, تواصلوا معنا
أتصلوا بمحطة الإذاعة

4
00:00:51,634 --> 00:00:55,804
لقد ركنت سيارتك في مكان مهجور
و ذهبت لتشاهد أحد الأفلام

5
00:00:55,972 --> 00:00:59,141
خرجت لتجد أحدهم قد عبث بها

6
00:00:59,309 --> 00:01:03,062
لقد كسر اللصوص النافذة
و سرقوا الستريو خاصتك

7
00:01:03,229 --> 00:01:06,607
فقط سلك عاري يتدلى
في المكان الذي اعتدت رؤية معدل الصوت فيه

8
00:01:06,775 --> 00:01:09,610
كل هذا لم يكن ليحدث
لو كنت قد قمت بشراء

9
00:01:09,778 --> 00:01:12,988
الإنذار الآلي لجيمس براون! اسمع!

10
00:01:14,365 --> 00:01:19,036
آو! آو! آو! آو!

11
00:01:19,204 --> 00:01:24,541
الإنذار الأوتوماتيكي لجيمس براون
يشتت اللصوص القريبين و البعيدين

12
00:01:25,168 --> 00:01:27,336
الإنذار الآلي لجيمس براون

13
00:01:27,670 --> 00:01:29,588
أحصل على واحد منه اليوم

14
00:01:29,756 --> 00:01:31,757
آو! آو! آو! آو!

15
00:02:30,108 --> 00:02:33,610
أوف!
أوه, ما الذي تفعله؟

16
00:02:33,945 --> 00:02:36,280
هنا.
أوه, لا تشغل بالك.

17
00:02:41,953 --> 00:02:43,579
صباح الخير

18
00:02:48,585 --> 00:02:50,294
قهوة

19
00:02:54,591 --> 00:02:57,718
متى خرجت من هنا أمس ؟
الثانية, الثالثة صباحا ؟

20
00:02:57,886 --> 00:03:01,430
أنظر لنفسك
كأنك خرجت من حادث طائرة

21
00:03:01,598 --> 00:03:03,807
هذا ربما يصدمك, والتر

22
00:03:03,975 --> 00:03:07,144
لكن البشر يحتاجون للنوم
أعرف, أعرف

23
00:03:08,104 --> 00:03:12,649
لكن جروين أعطاني مشروع كبير
أعتقد أنه نوع من الأختبار. علي أن أنجح فيه

24
00:03:12,942 --> 00:03:17,154
أين ملف تفصيل الإستهلاك ؟
لقد أضعت... شكرا لك

25
00:03:18,072 --> 00:03:21,116
أعتقد أن معي كل شيء الآن
خطة الأرباح

26
00:03:22,285 --> 00:03:23,827
الرسوم البيانية التفصيلية...

27
00:03:24,120 --> 00:03:27,831
كم لدي من الوقت؟
أربع دقائق

28
00:03:29,626 --> 00:03:31,501
والتر

29
00:03:33,254 --> 00:03:37,132
هل تعرف, يجب أن تهدأ من سرعتك قليلا
أعرف, لكنني سأخرج بشيء من هذا

30
00:03:39,260 --> 00:03:42,095
لن تصدق ما حدث لي الليلة الماضية

31
00:03:42,263 --> 00:03:44,181
عملت لبعض الوقت على عرض التقديم الخاص بك ؟

32
00:03:44,349 --> 00:03:45,682
لا
لم تعمل أبدا ؟!

33
00:03:45,850 --> 00:03:48,268
ذهبت إلى التنين الأزرق
و تناولت مشروبين...

34
00:03:48,436 --> 00:03:51,521
توقف, إذا كانت هذه إحدى قصصك الجنسية
مرة أخرى, فلا أريد سماعها

35
00:03:51,773 --> 00:03:56,735
هل ستجلب تلك الفتاة المحنطـِة الليلة ؟
إنها ليست محنـِطة. هي تصنع الشعر, حسنا

36
00:03:56,903 --> 00:03:58,737
لا, في الحقيقة عندي موعد عاطفي مع جورجيس...

37
00:03:58,905 --> 00:04:02,324
على أي حال, خرجت من النادي
و توجهت لموقف السيارات..

38
00:04:02,533 --> 00:04:06,119
و رأيت تلك المرأة, في الخامسة و الثلاثين
يبدو أنها من طبقة راقية

39
00:04:06,287 --> 00:04:09,665
لاحظت أنها تنتظر خادم
ليأتي لها بسيارتها

40
00:04:09,832 --> 00:04:11,625
قلت لنفسي
"بحق الجحيم يجب أن أتحدث إليها"

41
00:04:11,793 --> 00:04:17,047
تبين أنها أتت في سيارة ليموزين
و قلت "أوه, لم أركب ليموزين من قبل"

42
00:04:17,215 --> 00:04:21,635
لقد حدقت في لنصف دقيقة ربما
ثم قالت "هيا لنأخذ جولة بالسيارة"

43
00:04:21,844 --> 00:04:24,346
نحن في الليموزين
ضغطت على زر ما

44
00:04:24,514 --> 00:04:27,015
فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق

45
00:04:27,183 --> 00:04:33,855
ضغطت على زر آخ
[...]
Everything OK? Download subtitles