Preview Subtitle for Bugs Bonnets


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:08,095 --> 00:02:08,805
.نه، نه، نه. اوه، نه. اوه، نه

2
00:02:10,555 --> 00:02:13,185
من گم شدم! صف کجاست؟

3
00:02:13,060 --> 00:02:15,225
.همين الان غيبش زد
چيکار کنم؟ چيکار کنم؟

4
00:02:15,435 --> 00:02:17,275
!Ú©Ù…Ú© -
!تا ابد همين جا گرفتار مي شيم -

5
00:02:17,185 --> 00:02:20,025
!نترسيد. نترسيد

6
00:02:20,190 --> 00:02:23,485
.ما بطور حرفه اي آموزش ديده هستيم
.حالا، آروم باشيد

7
00:02:23,695 --> 00:02:25,735
.ما دور اون برگ مي چرخيم

8
00:02:25,945 --> 00:02:28,655
دور اون برگ؟
.من- من فکر نمي کنم که بتونيم اين کارو بکنيم

9
00:02:28,945 --> 00:02:32,705
اوه، مسخره س. اين کار در مقايسه
.با شاخه 93 هيچي نيست

10
00:02:32,825 --> 00:02:35,995
!همينه. همينه. خوبه

11
00:02:35,955 --> 00:02:40,205
!داري کارت روعالي انجام مي دي
!ادامه بده. ادامه بده

12
00:02:40,460 --> 00:02:42,545
.به چشماي من نگاه کن
.جاي ديگه اي رو نگاه نکن

13
00:02:42,710 --> 00:02:46,545
.و اينم صف -
.ممنون. ممنون، آقاي سويل -

14
00:02:46,835 --> 00:02:49,595
!کار خوبي بود، همگي

15
00:02:49,840 --> 00:02:52,180
.اوه، خداي من. يه شکاف به وجود اومده، آقاي سويل

16
00:02:52,345 --> 00:02:55,640
نمي خواد به ملکه بگيم؟ -
.فکر نمي کنم که لازم باشه ملکه رو درگير اين قضيه کنيم -

17
00:02:55,845 --> 00:02:59,350
،به اندازه کافي خودش کار داره
.آموزش دخترش

18
00:02:59,475 --> 00:03:03,270
،اوه، بله. پرنسس آتا
.عزيز بيچاره

19
00:03:03,479 --> 00:03:07,190
.اوه، باد داره قطع مي شه
.اونا به زودي مي آن

20
00:03:07,482 --> 00:03:11,069
.فقط محکم باش عزيزم. تو حالت خوب مي شه -
.يه شکاف اونجاست -

21
00:03:11,235 --> 00:03:13,654
.يه شکاف توي صف به وجود اومده
بايد چيکار کنيم؟

22
00:03:13,570 --> 00:03:17,741
.اشکال نداره، سرورم. شکاف هميشه اتفاق مي افته
.ما فقط چند اينچ رو از دست داديم، همين

23
00:03:17,741 --> 00:03:20,827
.اوه. درست

24
00:03:20,786 --> 00:03:23,788
سرورم، وقتي شما اينطوري پرواز مي کنيد
.من نمي تونم شمارش رو انجام بدم

25
00:03:23,913 --> 00:03:25,790
.اوه، البته
.متاسفم. بفرماييد

26
00:03:25,915 --> 00:03:28,376
.بچه ها، بريد رو يه نفر ديگه سايه بندازيد

27
00:03:28,459 --> 00:03:30,586
خيلي خوب (آتا)،حالا بايد چيکار کنيم؟

28
00:03:30,753 --> 00:03:34,965
.آه...اوه! بهم نگو
مي دونم. مي دونم. چيه؟

29
00:03:35,256 --> 00:03:37,550
.استراحت مي کنيم -
.درسته -

30
00:03:37,467 --> 00:03:40,928
.اوه، همه چي خوب پيش مي ره
.سالي بعد از سال ديگه، مثل هم ديگه س

31
00:03:41,261 --> 00:03:44,264
.اونا مي آن، مي خورن، مي رن
.اين سرنوشت ما توي زندگيه

32
00:03:44,348 --> 00:03:48,227
،اين سرنوشت نيست
.اين زندگي ماست

33
00:03:48,352 --> 00:03:51,437
اينطور نيست، آلفي؟
.اوه، تو يه شته کوچولوي بانمکي

34
00:03:53,523 --> 00:03:55,316
!دات رو بنداز تو چاله -
!آره، آره -

35
00:03:55,525 --> 00:03:57,694
!هي، برگردين اينجا

36
00:03:59,903 --> 00:04:01,571
!دات -
.بله، مامان -

37
00:04:01,780 --> 00:04:04,241
درباره پرواز کردن بهت چي گفتم؟

38
00:04:04,408 --> 00:04:06,702
.تا وقتي که بال هام رشد نکردن پرواز نکنم

39
00:04:06,910 --> 00:04:08,661
.درسته -
...اما، مامان -

40
00:04:08,786 --> 00:04:11,455
،دات، تو يه مورچه ملکه جووني
...و بال هات خيلي کوچيک هستن براي

41
00:04:11,789 --> 00:04:15,167
.من داشتم با مادر حرف مي زدم
.تو هنوز يه ملکه نيستي، آتا

42
00:04:15,167 --> 00:04:17,670
،خوب، دات
.با خواهرت درست رفتار کن

43
00:04:17,794 --> 00:04:20,046
.تقصير من نيست که اون خيلي استرس داره

44
00:04:20,171 --> 00:04:22,215
.مي دونم، مي دونم

45
00
[...]
Everything OK? Download subtitles