Preview Subtitle for Cruising


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:21,892 --> 00:01:23,692
Dia sedang diperjalanan, Mack.

2
00:01:23,772 --> 00:01:27,291
- Aku akan menurunkannya tepat di pangkuan Kamu.
- Kami sedang mempersiapkannya.

3
00:01:27,371 --> 00:01:32,131
Alex, segalanya harus sesuai dengan kesepakatan.
Tidak ada senjata dan tidak ada bangkai kapal hari ini, oke?

4
00:01:38,651 --> 00:01:39,451
Oh, sial!

5
00:01:48,609 --> 00:01:51,490
Ini hal kecil Aku mencoba untuk membiasakan diri.

6
00:01:51,570 --> 00:01:56,810
Seperti, jika Aku menjatuhkan serbet
di sebuah restoran, Alex akan mengambilkannya untukku.

7
00:01:56,889 --> 00:02:01,328
Pintu mobil perlu dibuka, ia membukanya.
Tetangga Aku yang kasar? Dia berteriak pada mereka.

8
00:02:01,409 --> 00:02:04,968
Malam itu, kami sedang menonton video,
ia membiarkan Aku memilihnya.

9
00:02:07,489 --> 00:02:09,889
bisakah Kamu fokus ke jalan ...

10
00:02:09,969 --> 00:02:12,008
- Sinyal pertama!

11
00:02:13,288 --> 00:02:14,968
Terlambat. OK.

12
00:02:15,048 --> 00:02:17,208
- Itu bagus.
- Baiklah.

13
00:02:17,287 --> 00:02:20,287
Pacar terakhir Aku bukan tipe romantis.

14
00:02:20,368 --> 00:02:23,687
Dua tahun lalu, ulang tahun Aku,
dia memberikanku semprotan merica.

15
00:02:23,766 --> 00:02:27,128
Aku pikir itu parfum.
Aku berakhir di ruang gawat darurat.

16
00:02:27,207 --> 00:02:31,287
Hubungan berdasarkan
keadaan ekstrim tidak pernah berhasil.

17
00:02:31,366 --> 00:02:32,247
Benar.

18
00:02:32,326 --> 00:02:33,406
- Kanan?
- Tidak!

19
00:02:33,487 --> 00:02:35,166
lihat sepion!

20
00:02:39,366 --> 00:02:41,326
pacarmu menyetir seperti ini?

21
00:02:41,405 --> 00:02:45,046
Oh, Alex? Tidak, tidak, tidak, tidak.
Alex benar-benar berbeda.

22
00:02:45,126 --> 00:02:50,406
Dia kerja ... ia bekerja sebagai patroli pantai.
Dia menghabiskan sepanjang hari dengan sepeda di Venesia.

23
00:03:22,163 --> 00:03:23,483
Sial.

24
00:03:40,242 --> 00:03:42,681
Aku yakin dia di pantai sekarang.

25
00:03:42,761 --> 00:03:45,681
Begitulah cara kami bertemu.
Aku menyerobot jalan.

26
00:03:45,761 --> 00:03:47,121
menyerobot, ya?

27
00:03:47,201 --> 00:03:49,201
Nah, menyerobot jalan adalah kejahatan.

28
00:03:49,280 --> 00:03:52,280
Ya, tapi aku harus putar balik
disana ...

29
00:03:52,360 --> 00:03:53,801
Lubang!

30
00:03:53,881 --> 00:03:54,800
Ow.

31
00:03:54,881 --> 00:03:55,681
lubang lain!

32
00:03:56,921 --> 00:03:59,880
Oh! Aagh!

33
00:03:59,960 --> 00:04:01,600
Dua lubang.

34
00:04:01,679 --> 00:04:05,199
- Malam Ini adalah ulang tahun ketujuh bulan kami.

35
00:04:05,279 --> 00:04:07,519
Tak satu pun dari kami yang pernah
mengigat tanggalnya lagi.

36
00:04:07,599 --> 00:04:09,519
Mengapa Kamu tidak memperlambat ...

37
00:04:09,599 --> 00:04:11,920
.. Dan ceritakan masalahmu, ya? Baik.

38
00:04:11,999 --> 00:04:13,599
Uh, belok kiri di sini.

39
00:04:13,679 --> 00:04:16,279
Eh, belok, sinyal! Mudah!

40
00:04:36,317 --> 00:04:37,197
Sial!

41
00:04:37,277 --> 00:04:39,956
Nona, tolong menepilah.

42
00:04:41,196 --> 00:04:43,716
tolong menepilah !

43
00:04:43,796 --> 00:04:46,196
- Sisi Jalan.
- Aku tidak bisa! Ada jurang!

44
00:04:48,476 --> 00:04:50,116
perintahku!

45
00:04:50,197 --> 00:04:51,076
Sial!

46
00:04:55,555 --> 00:04:58,876
Tahan tembakan, dia terlalu jauh!
Semua orang masuk kedalam mobil!

47
[...]
Everything OK? Download subtitles