Preview Subtitle for Before My Eyes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,150 --> 00:00:04,530
I call the phenomenon "Revival."

2
00:00:08,330 --> 00:00:11,370
I usually go back
between one and five minutes,


3
00:00:11,370 --> 00:00:13,210
where everything is the same as before.

4
00:00:13,630 --> 00:00:16,290
It's always right before
something bad happens.


5
00:00:17,500 --> 00:00:20,630
As a result, I've kept trouble
from happening again and again.


6
00:00:22,630 --> 00:00:23,840
Welcome home, Satoru.

7
00:00:24,220 --> 00:00:25,050
Mom...

8
00:00:33,810 --> 00:00:36,020
Are you Satoru Fujinuma?

9
00:00:36,020 --> 00:00:38,020
I need to take you down to the station...

10
00:00:39,860 --> 00:00:43,030
Ice Hockey Club 1988 National Champions

11
00:01:58,810 --> 00:02:09,280
ERASED

12
00:02:12,990 --> 00:02:14,500
Ice Hockey Club 1988 National Champions

13
00:02:14,620 --> 00:02:17,330
Did you see "Mask Man"?
It said next week's the last episode!

14
00:02:17,330 --> 00:02:19,380
I forgot to watch "Black"!

15
00:02:21,630 --> 00:02:23,510
1988...

16
00:02:23,510 --> 00:02:28,260
February 15th

17
00:02:24,210 --> 00:02:26,260
February 15th?

18
00:02:28,090 --> 00:02:29,510
Good morning, everyone!

19
00:02:29,510 --> 00:02:31,470
Good morning!

20
00:02:34,560 --> 00:02:37,270
What's wrong, Satoru? Take your seat.

21
00:02:39,310 --> 00:02:40,360
Right.

22
00:02:40,360 --> 00:02:42,270
Where do I sit?

23
00:02:47,820 --> 00:02:49,740
Are you still half-asleep, Fujinuma?

24
00:02:49,990 --> 00:02:52,200
That's Hinazuki's desk.

25
00:02:53,540 --> 00:02:57,040
Monday. Kayo's late this week, too...

26
00:03:00,710 --> 00:03:03,250
Are you in love with Kayo, Fujinuma?

27
00:03:04,800 --> 00:03:07,420
You're both weird. Birds of a feather.

28
00:03:08,260 --> 00:03:09,760
I'm taking attendance.

29
00:03:09,760 --> 00:03:11,140
- Asuna.
- Here.

30
00:03:09,930 --> 00:03:11,850
Is this real?

31
00:03:11,390 --> 00:03:12,800
- Abiko.
- Here.

32
00:03:12,930 --> 00:03:15,390
Why did I end up here?

33
00:03:13,180 --> 00:03:14,140
- Abe.
- Here.

34
00:03:14,390 --> 00:03:15,390
- Ikuta.
- Here.

35
00:03:15,640 --> 00:03:20,480
- Here.
- Here.

36
00:03:18,230 --> 00:03:19,980
What's the meaning of this?

37
00:03:20,480 --> 00:03:22,230
It's 18 years ago...

38
00:03:29,820 --> 00:03:31,530
How far have you gotten
with "Dragon Quest III"?

39
00:03:31,530 --> 00:03:33,120
Level 15!

40
00:03:33,120 --> 00:03:34,490
That's all?!

41
00:03:34,490 --> 00:03:36,410
Just kidding. Really level 25.

42
00:03:36,410 --> 00:03:37,620
Liar!

43
00:03:41,420 --> 00:03:43,170
Satoru, what's wrong?

44
00:03:43,170 --> 00:03:46,000
I've got a headache,
so I'm going to the nurse's office.

45
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
With your backpack?

46
00:03:50,880 --> 00:03:52,180
Whatever.

47
00:03:52,430 --> 00:03:54,100
I'll let the teacher know.

48
00:03:56,220 --> 00:03:57,930
What the hell is going on?

49
00:03:58,180 --> 00:03:59,640
Is it Revival?

50
00:04:01,020 --> 00:04:02,650
Why is it happening like this?

51
00:04:03,020 --> 00:04:04,560
I don't understand.

52
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
Mom!

53
00:04:26,750 --> 00:04:27,840
FUJINUMA

54
00:04:37,810 --> 00:04:39,640
H-Hello!

55
00:04:39,640 --> 00:04:41,730
Sorry to keep you waiting!

56
00:04:45,980 --> 00:04:47,610
A stranger, huh?

57
00:04:52,400 --> 00:04:53,410
That's right.

58
00:04:5
[...]
Everything OK? Download subtitles