Preview Subtitle for Todo Sobre Mi Madre


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:57,750 --> 00:01:59,911
Voy a llamar.

2
00:02:15,869 --> 00:02:18,167
- Hola, Organizaciب۳n Nacional de Transplantes, dب-game...

3
00:02:18,238 --> 00:02:20,536
- Soy Manuela, del Ramب۳n y Cajal.
- Dime, Manuela.

4
00:02:20,607 --> 00:02:22,734
- Tenemos un posible donante.

5
00:02:22,809 --> 00:02:26,142
Se le ha hecho el primer electroencefalograma
y hay consentimiento familiar.

6
00:02:26,212 --> 00:02:28,305
Dame los datos.

7
00:02:28,381 --> 00:02:31,043
Es un varب۳n, de 35 aب۱os...

8
00:02:31,117 --> 00:02:32,414
ء؟Grupo sanguب-neo?

9
00:02:32,485 --> 00:02:35,386
0 positivo. Pesa alrededor de 70 kilos.

10
00:02:54,607 --> 00:02:56,598
Not a single drop!

11
00:02:59,512 --> 00:03:02,140
- With Dodoti Diapers...
- Dodotis!


12
00:03:02,215 --> 00:03:03,773
You won't feel a drop!

13
00:03:09,155 --> 00:03:10,349
- ء‌Mamب‌!
- ء؟Que...?

14
00:03:10,423 --> 00:03:12,050
La pelب-cula va a empezar.

15
00:03:12,125 --> 00:03:14,116
Voy,... voy.

16
00:03:19,566 --> 00:03:22,558
Eva al desnudo.

17
00:03:22,635 --> 00:03:24,500
ء‌Que manب-a de cambiar el tب-tulo!

18
00:03:24,571 --> 00:03:27,005
All about Eve significa "Todo sobre Eva".

19
00:03:27,640 --> 00:03:29,574
"Todo sobre Eva" suena raro.

20
00:03:38,918 --> 00:03:40,510
ء؟Que escribes?

21
00:03:40,587 --> 00:03:41,952
Nada...

22
00:03:43,256 --> 00:03:44,780
Futuros Premios Pulitzer.

23
00:03:46,759 --> 00:03:49,227
Por favor, venga come, que tienes
que hacer unos kilitos.

24
00:03:49,295 --> 00:03:52,662
Por si algب:n momento tienes que
hacer la calle para mantenerme...

25
00:03:53,132 --> 00:03:56,295
Para hacer la calle, no hacen falta
kilos sino un buen rabo...

26
00:03:57,036 --> 00:03:59,402
ء؟Quiب(n te ha enseب۱ado a ti a hablar asب-?

27
00:03:59,639 --> 00:04:02,665
- Tب: preguntaste.
- ء‌Era una broma!

28
00:04:05,144 --> 00:04:07,578
- ء؟Y tu?
- ء؟Yo que?

29
00:04:07,647 --> 00:04:10,207
ء؟Serias capaz de
prostituirte por mب-?

30
00:04:11,751 --> 00:04:14,720
Yo ya he sido capaz de hacer
cualquier cosa por ti.

31
00:04:17,390 --> 00:04:19,085
Come.

32
00:04:20,293 --> 00:04:23,160
ء‌Cazadores de autب۳grafos! No son personas.

33
00:04:23,229 --> 00:04:25,925
Son animales que acuden en tropel como coyotes.

34
00:04:25,999 --> 00:04:27,591
- Son tu pب:blico. Tus admiradores.

35
00:04:27,667 --> 00:04:29,328
- ء‌Que van a admirar esos!

36
00:04:29,402 --> 00:04:32,428
Son delincuentes juveniles, retrasados mentales.

37
00:04:32,505 --> 00:04:33,699
No son pب:blico de nadie.

38
00:04:33,773 --> 00:04:37,140
Nunca vieron una comedia.
Ni siquiera han entrado en un teatro.

39
00:04:37,210 --> 00:04:39,644
Bueno, aquب- hay una que si lo ha hecho.

40
00:04:39,712 --> 00:04:42,545
La he traب-do para que te vea.
Adelante, Eva.

41
00:04:44,450 --> 00:04:46,281
- Creب- que se habب-an olvidado de mب-.

42
00:04:46,352 --> 00:04:47,751
- Nada de eso.

43
00:04:47,820 --> 00:04:49,754
Margot, ella
es Eva Harrington.

44
00:04:49,822 --> 00:04:52,222
- ء؟Como esta, querida?
- Encantada.

45
00:04:52,292 --> 00:04:54,658
- ء؟No te gustarب-a ser actriz?

46
00:04:54,727 --> 00:04:57,287
- Bastante me ha costado ser enfermera.

47
00:04:57,363 --> 00:04:59,854
Si fueras actriz, yo
escribirب-a papeles para ti.

48
00:05:00,66
[...]
Everything OK? Download subtitles