Preview Subtitle for Match Of The Day


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,334 --> 00:00:06,666
اتمنى أن تحوز الترجمة على رضى الجميع

2
00:00:06,667 --> 00:00:16,000
تعديــل وظبـــط توقيـــت : الـزنـــجــي

3
00:00:29,149 --> 00:00:33,936
.مرحباً يا نيام (لوس انجلوس) يومٌ سعيد لكم

4
00:00:33,937 --> 00:00:36,802
يتكلم معكم هو صديقكم (روميو) من اذاعة
.منتصف الليل

5
00:00:36,803 --> 00:00:41,500
.أعلم عادةً ما أٌسمع إلا في الليل

6
00:00:41,501 --> 00:00:44,605
.لكن هذا اليوم يوم مميز

7
00:00:44,606 --> 00:00:47,498
.هذا اليوم المفضل في السنة

8
00:00:47,499 --> 00:00:50,827
.اليوم هو عـيـد الــحب

9
00:00:50,828 --> 00:00:56,117
حيث يمضى النهار والليل في سماع الأغاني
.واللعب

10
00:00:56,118 --> 00:01:01,016
.طبعاً مثل أغاني الحب

11
00:02:45,557 --> 00:02:48,457
.مرحباً

12
00:02:50,694 --> 00:02:55,782
عندما كنت صغيراً أبي أعطاني مشورة
.سيئة

13
00:02:56,943 --> 00:03:01,388
.ولكن عندما تمعنت في معناها وجدته ذكي جداً

14
00:03:01,389 --> 00:03:06,391
.قال لي :اذا كنت في يوم مع فتاة

15
00:03:06,392 --> 00:03:09,529
.فهذا جيد لك

16
00:03:09,734 --> 00:03:12,650
.تزوجها

17
00:03:14,353 --> 00:03:17,658
....اذا

18
00:03:28,371 --> 00:03:31,903
حقا؟ -
يوم عيد حب سعيد -

19
00:03:31,904 --> 00:03:35,498
.يوم عيد حب سعيد

20
00:03:41,855 --> 00:03:45,012
.لقد وافقت

21
00:03:55,939 --> 00:03:58,721
(جوليا)
.لدي أخبار جيدة

22
00:03:58,722 --> 00:04:01,359
لقد وافقت -
أنت تمزح -

23
00:04:01,360 --> 00:04:04,300
لماذا؟ -
أنا لا أمزح -

24
00:04:04,301 --> 00:04:06,425
.أعتقدت بأنها لن تقبل

25
00:04:06,426 --> 00:04:09,475
.أنا على استعداد لسفر طويل

26
00:04:09,476 --> 00:04:12,973
لكننا نسينا بأنها وافقت -
نحن نبحث في ذلك -

27
00:04:12,974 --> 00:04:14,834
.لا داعي للأعيب في مثل هذا اليوم

28
00:04:14,835 --> 00:04:17,912
.يمكن بأن أكون أحمق حب

29
00:04:17,913 --> 00:04:20,826
.المصاريف لهذا اليوم ستنفق للغرباء

30
00:04:20,827 --> 00:04:22,694
.ولا واحد سيفكر أنا أحمق

31
00:04:22,695 --> 00:04:25,580
لماذا هو عيد الحب؟

32
00:04:25,581 --> 00:04:30,284
.لأن الجميع سيكونون رومانسيين في عيد الحب

33
00:04:31,020 --> 00:04:37,976
ألا ترى يا أحمق انظر إلى طريقك
.وأستخدم الإشارات

34
00:04:39,651 --> 00:04:41,229
صباح الخير (لوس انجلوس) ـ

35
00:04:41,230 --> 00:04:45,656
أنا شيري دونالدسون من قناة كي في ال اي
.الإخبارية

36
00:04:45,657 --> 00:04:48,218
.والآن سنتحقق من الطقس

37
00:04:48,219 --> 00:04:50,228
.صباح الخير

38
00:04:50,229 --> 00:04:55,167
الشمس متأخرة في هذا الصباح
.انظروا إلى الأرقام

39
00:04:55,168 --> 00:04:57,372
.درجة الحرارة منخفضة في وادي نابا

40
00:04:57,373 --> 00:05:01,529
.والساحل حار قليلاً حتى منتصف النهار

41
00:05:01,530 --> 00:05:06,143
وعندما يخرجون البحارة -
سوزان ما هذا؟ -

42
00:05:06,619 --> 00:05:09,515
.الرئيس يعتقد بأن هناك زيادة في الجمهور

43
00:05:09,516 --> 00:05:11,872
....ونحن

44
00:05:11,873 --> 00:05:14,718
.....أنا لا أتحدث عن (بيبي لونقستوكنق) ـ
.ولكنني اتحدث عن هذه

45
00:05:14,719 --> 00:05:17,533
.أنا صحافي في الرياضة ولا توجد تغطية مباشرة

46
00:05:17,534 --> 00:05:21,907
إنك مراسلي في فقرتي الثانية (يا كيلفن ـ)
.وهذا يعني في الأيام الضعيفة

47
00:05:21,908 --> 00:05:24,447
.لا بد أن تنفد الأوامر التي أريدها

48
00:05:24,448 --> 00:05:26,625
.الرئيس يريد المزيد من الأشياء الرقيقة

49
00:05:26,626 --> 00:05:31,335
.انظري... اجعلي مجال للتحقيق

50
00:05:31,336 --> 00:05:34,946
ليس هناك سوى عمل واحد لك يا كيلفن
. وبعدها الأمر كله لك


[...]
Everything OK? Download subtitles