Preview Subtitle for Dancing In The Dark


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:16,632 --> 00:01:19,512
Der foregår noget her.

2
00:01:19,608 --> 00:01:22,344
Vi ved ikke, hvad det er.

3
00:01:25,152 --> 00:01:28,464
Jeg åbnede den forkerte dør.

4
00:01:28,584 --> 00:01:32,664
Jeg fandt ingen svar,
kun flere spørgsmål.

5
00:01:40,224 --> 00:01:45,384
Jeg havde brug for at være her.
Det var der ingen tvivl om.

6
00:01:45,504 --> 00:01:50,040
De spurgte, om de måtte
tage med, og jeg sagde:

7
00:01:52,872 --> 00:01:57,120
"Suzy har ikke noget imod det.
Hun er sej."

8
00:02:09,312 --> 00:02:15,024
Hvad betyder det nu? Jeg åbnede
en dør, fordi den var der.

9
00:02:17,064 --> 00:02:22,584
Hun får mit hjerte til at slå,
som intet gjorde, da jeg var i live.

10
00:02:22,704 --> 00:02:29,472
Visse ting er forudbestemte...
uanset farerne.

11
00:02:49,200 --> 00:02:52,104
GÃ¥ ikke.

12
00:02:54,504 --> 00:02:56,520
Henry?

13
00:02:58,440 --> 00:03:00,792
Jo, jeg...

14
00:03:00,888 --> 00:03:03,984
Pete.

15
00:03:04,104 --> 00:03:08,640
- Er Verity vågen?
- Ja, hun spiser morgenmad.

16
00:03:08,736 --> 00:03:13,224
Suzy... jeg er ikke vant til
at blive set. Undskyld.

17
00:03:13,344 --> 00:03:18,624
Så må du have set meget,
som du ikke burde se.

18
00:03:18,744 --> 00:03:25,392
Jeg prøver at være hensynsfuld.
Men det er svært, når ingen ser det.

19
00:03:26,904 --> 00:03:31,200
- Er Henry ikke skøn?
- Jeg skal på arbejde.

20
00:03:37,944 --> 00:03:40,224
Ja, Steve?

21
00:03:40,344 --> 00:03:43,224
Ja...

22
00:03:43,344 --> 00:03:46,584
Ja. Kan jeg lade det
køre hele dagen?

23
00:03:46,704 --> 00:03:48,840
Ja.

24
00:03:48,936 --> 00:03:51,384
Okay. Fint.

25
00:03:52,584 --> 00:03:55,824
Ja, okay. Fint.

26
00:03:55,944 --> 00:03:59,424
Så hun er din første?

27
00:03:59,544 --> 00:04:05,160
Det er vist fem gange for mig,
måske endda seks...

28
00:04:05,256 --> 00:04:11,040
- Hej.
- Godmorgen. Yndig bluse.

29
00:04:12,144 --> 00:04:14,664
Lækkert? Kold mælk...

30
00:04:19,872 --> 00:04:23,424
Hvorfor er du så underlig?

31
00:04:23,544 --> 00:04:29,304
- Du spiser underligt.
- Nej, jeg er ikke underlig.

32
00:04:29,424 --> 00:04:33,432
Jeg... tænker bare...

33
00:04:35,112 --> 00:04:38,424
Kan vi få en hund?

34
00:04:38,544 --> 00:04:42,000
Er du lun på en?

35
00:04:42,096 --> 00:04:45,312
Hvad? Nej, Verity.

36
00:04:45,408 --> 00:04:48,264
Hvorfor siger du det?
Vær ikke fjollet.

37
00:04:48,384 --> 00:04:54,264
Da Breanna Jones var lun på Jeremy,
så opførte hun sig anderledes -

38
00:04:54,384 --> 00:04:58,032
- som om nogen så hende på tv.

39
00:04:58,128 --> 00:05:02,424
Ja... Jeg er måske lun på dig.

40
00:05:02,544 --> 00:05:06,864
- Det var sødt.
- Ja, meget.

41
00:05:08,352 --> 00:05:12,432
- Det er underligt, at hun ser os.
- Og at vi skal være høflige.

42
00:05:12,528 --> 00:05:15,504
"Kold mælk..."

43
00:05:20,784 --> 00:05:23,664
Mor...

44
00:05:44,184 --> 00:05:48,024
- Hej.
- Hej.

45
00:05:48,144 --> 00:05:51,960
Hvad sker der nu?

46
00:05:52,056 --> 00:05:58,752
Når du kører,
så ryger vi alle af og...

47
00:06:00,024 --> 00:06:02,400
Vi falder og...

48
00:06:02,496 --> 00:06:05,832
Hop ind. SÃ¥ skal du se.

49
00:06:05,928 --> 00:06:12,024
Den sidste, der ryger af, får
et løft, som om man flyver.

50
00:06:14,160 --> 00:06:17,160
Nærmest som at svæve.
[...]
Everything OK? Download subtitles