Preview Subtitle for Caught Up


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:13,834 --> 00:00:15,416
Enfin à la maison.

2
00:00:17,440 --> 00:00:19,772
J'avais peur que tu sois tombée
d'une falaise.

3
00:00:19,892 --> 00:00:22,045
Ton père est revenu du bureau
et il a déposé ta sœur

4
00:00:22,165 --> 00:00:24,053
chez une amie pour faire ses devoirs.

5
00:00:24,173 --> 00:00:27,152
Si le directeur de la fanfare
veut faire des exercices de précision

6
00:00:27,272 --> 00:00:29,865
qui durent des heures,
qu'il déménage en Corée du Nord !

7
00:00:30,076 --> 00:00:32,180
Sérieusement, ce gars est malade.

8
00:00:32,351 --> 00:00:33,636
Non, maman.

9
00:00:33,756 --> 00:00:35,622
Je sais pas.
Ça fait beaucoup d'heures

10
00:00:35,742 --> 00:00:38,823
dépensées à tourner en rond
avec un cor pour rien.

11
00:00:38,949 --> 00:00:41,524
Rien ? On pourrait aller
aux championnats de l'État !

12
00:00:42,116 --> 00:00:43,872
Les championnats de l'État ?

13
00:00:47,051 --> 00:00:49,259
J'ai fait un rôti. Ton plat préféré.

14
00:01:03,700 --> 00:01:07,450
Je peux appeler ce Kim Jong
et me plaindre si tu veux.

15
00:01:07,591 --> 00:01:09,622
À l'heure où tu rentres,
t'as quasi plus le temps

16
00:01:09,742 --> 00:01:12,276
de manger, faire tes devoirs
et de t'amuser.

17
00:01:14,662 --> 00:01:16,141
On n'est jeune qu'une fois.

18
00:01:16,282 --> 00:01:18,289
Tu devrais t'amuser un peu.

19
00:01:52,533 --> 00:01:54,437
Saison 1 - Épisode 1
"Falling in Love".

20
00:01:54,557 --> 00:01:58,388
Traduction : Dolphin888, Finally,
H3AV3N, Jesshalliwell et Lucille.

21
00:01:58,655 --> 00:02:02,000
Relecture et resynchro SW1 :
Jesshalliwell.

22
00:02:02,973 --> 00:02:06,105
VO by : ¤ Team Subs-Addicts ¤

23
00:03:28,802 --> 00:03:29,857
On l'a vu !

24
00:03:30,123 --> 00:03:31,198
- Qui ?
- Qui ?

25
00:03:31,318 --> 00:03:34,002
- Mark Molina.
- Le nouveau conseiller d'éducation.

26
00:03:34,122 --> 00:03:36,329
Le nouveau conseiller,
beau et célibataire.

27
00:03:39,097 --> 00:03:40,129
C'est tout ?

28
00:03:40,261 --> 00:03:42,673
Tu as un truc beaucoup plus
excitant que Mark Molina ?

29
00:03:53,079 --> 00:03:55,146
J'ai fait l'amour.

30
00:03:55,628 --> 00:03:57,337
- Non, t'as pas fait ça.
- Avec qui ?

31
00:03:57,457 --> 00:03:59,003
- T'as pas pu.
- Comment c'était ?

32
00:03:59,123 --> 00:04:00,893
- Impossible.
- Revenons à qui.

33
00:04:01,621 --> 00:04:04,278
Quand vas-tu arrêter
de m'aguicher, Adrian ?

34
00:04:04,398 --> 00:04:05,655
Je souffre.

35
00:04:05,777 --> 00:04:08,037
Les deux nuits dernières
m'ont presque tué.

36
00:04:08,265 --> 00:04:11,225
Je supporte plus le "on arrête,
on y va", surtout le "on arrête".

37
00:04:12,085 --> 00:04:13,849
- C'est dommage.
- Sans blague.

38
00:04:14,110 --> 00:04:16,146
C'est pas bon pour un gars.
C'est pas sain.

39
00:04:16,272 --> 00:04:17,292
Même dangereux.

40
00:04:17,412 --> 00:04:19,826
On m'a dit qu'un gars
est allé à l'hôpital pour ça.

41
00:04:19,946 --> 00:04:23,148
Il a des séquelles.
Il est stérile maintenant, je crois.

42
00:04:23,607 --> 00:04:26,573
Je t'avais dit que je ne couchais pas
au premier rendez-vous.

43
00:04:26,693 --> 00:04:27,747
Ni au second.

44
00:04:27,993 --> 00:04:30,526
On est déjà sorti ensemble
plus de deux fois.

45
00:04:30,646 --> 00:04:34,213
Passer chez moi quand ma mère
n'
[...]
Everything OK? Download subtitles