Preview Subtitle for The Tai Chi Master Aka Twin Warriors Tai Ji Zhang San Fe Hi Indonesian 502157


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:30,793 --> 00:00:40,300
Diterjemahkan oleh Mr.Elang12
Sangatta, 06 Nopember 2011 17:29 wita


1
00:00:43,793 --> 00:00:51,300
Tanganku tidak
memiliki kekuatan dan kekuasaan

2
00:00:51,301 --> 00:00:58,932
Hatiku memeluk kedamaian dan ketenangan

3
00:00:59,100 --> 00:01:07,232
Mengundurkan diri untuk menghindari kesulitan.
Melihat kekayaan sebagai kekosongan.

4
00:01:07,233 --> 00:01:14,990
Kekerasan diubah jadi perdamaian.
Selalu ada bimbingan takdir.

5
00:01:14,991 --> 00:01:23,832
Dinamis atau tetap. Dibagi atau dikali.

6
00:01:23,833 --> 00:01:31,673
Ikuti takdir untuk masuk dan keluar
dari dunia fana. Tanpa ampun adalah rahmat.

7
00:01:31,674 --> 00:01:39,723
Mengikuti kata hati dan tidak agresif.
Tanpa ampun adalah rahmat.

8
00:01:39,724 --> 00:01:48,023
Dinamis atau tetap. Dibagi atau dikali.

9
00:01:48,024 --> 00:01:55,447
Ikuti takdir untuk masuk dan keluar
dari dunia fana. Tanpa ampun adalah rahmat.

10
00:01:55,448 --> 00:02:04,331
Mengikuti kata hati dan tidak agresif.
Tanpa ampun adalah rahmat.

11
00:02:24,602 --> 00:02:27,896
KUIL UNTUK MEWUJUDKAN KEINGINANMU

12
00:02:27,897 --> 00:02:30,941
Tian Bao, sekarang kau adalah seorang biksu,
kau harus mematuhi aturan.

13
00:02:30,942 --> 00:02:33,443
Kau tidak boleh membunuh atau makan daging.

14
00:02:33,444 --> 00:02:36,363
Guru, aku tidak pernah makan daging apapun.

15
00:02:37,407 --> 00:02:38,907
Kau dilahirkan untuk menjadi seorang biarawan.

16
00:02:38,908 --> 00:02:41,702
Itu karena keluargaku
terlalu miskin untuk membeli daging.

17
00:02:41,703 --> 00:02:43,704
- Aku selalu ingin mencobanya.
- Hah?

18
00:02:44,998 --> 00:02:48,750
- Guru.
- Ini adalah siswa baru kita, namanya Tian Bao.

19
00:02:48,751 --> 00:02:50,586
Ini adalah Jun Bao.

20
00:02:50,587 --> 00:02:53,505
Dia akan menjadi seniormu.
Kuil Shaolin memiliki aturan yang sangat ketat.

21
00:02:53,506 --> 00:02:55,757
Dia akan mengajarimu.
Kau harus selalu mematuhi seniormu.

22
00:02:55,758 --> 00:02:58,468
Jun Bao, ajarkan padanya bagaimana
membaca Kitab Buddha.

23
00:02:58,469 --> 00:03:01,388
- Bagian yang mana, Guru?
- Aku pikir kau hanya tahu satu bagian.

24
00:03:03,933 --> 00:03:05,601
Aku akan mengajarkan segalanya padamu, juniorku.

25
00:03:06,811 --> 00:03:09,938
Aku lebih tinggi dan lebih tua darimu.
Kenapa aku harus memanggilmu "Senior?"

26
00:03:09,939 --> 00:03:12,941
Aku tidak tahu. Lakukan saja.
Ini adalah keinginan Guru.

27
00:03:12,942 --> 00:03:16,445
Oh, ya? Aku hanya akan memanggilmu
"Senior" di depan yg lain, tapi ketika

28
00:03:16,446 --> 00:03:20,407
tidak ada orang dan mereka tidak dapat mendengarmu,
Kau panggil aku "Senior," mengerti?

29
00:03:21,701 --> 00:03:23,785
- Apakah kau ingin menjadi senior atau tidak?
- Tentu saja!

30
00:03:23,786 --> 00:03:25,621
Tidak ada orang disini,
kalo begitu panggil aku senior.

31
00:03:25,622 --> 00:03:27,331
Oke, senior.

32
00:03:27,332 --> 00:03:28,790
Anak baik.

33
00:03:28,791 --> 00:03:31,126
- Ayo berlatih.
- Ayo kita bermain saja!

34
00:03:33,880 --> 00:03:37,299
Ayo kita berlatih 36 jurus
Tinju Shaolin.

35
00:03:37,300 --> 00:03:38,842
"Tangan!"

36
00:03:40,553 --> 00:03:42,638
"Tarian burung Phoenix"!

37
00:03:42,639 --> 00:03:44,890
"Memperhatikan, ayam jago Emas"!

38
00:03:44,891 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles