Preview Subtitle for Black Orchid


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:09,982 --> 00:03:13,777
Agent Cooper, vous m'entendez ?
C'est Andy.


2
00:03:19,574 --> 00:03:20,909
Vous m'entendez ?

3
00:03:30,502 --> 00:03:31,878
Service d'étage.

4
00:03:46,852 --> 00:03:48,729
Vous êtes bien par terre ?

5
00:03:55,527 --> 00:03:57,362
Votre lait chaud.

6
00:04:02,534 --> 00:04:04,786
Posez-le sur la table, s'il vous plaît.

7
00:04:06,371 --> 00:04:08,874
Vous pouvez appeler un médecin ?

8
00:04:09,708 --> 00:04:12,002
اa va ? Vous m'entendez ?

9
00:04:17,382 --> 00:04:19,885
C'est Andy. Vous m'entendez ?

10
00:04:21,553 --> 00:04:23,013
اa va ?

11
00:04:41,573 --> 00:04:43,158
Je vous l'ai raccroché.

12
00:04:48,163 --> 00:04:48,997
Pardon ?

13
00:04:50,415 --> 00:04:52,501
Je vous l'ai raccroché.

14
00:04:53,752 --> 00:04:56,046
Vous avez appelé un docteur ?

15
00:05:01,843 --> 00:05:03,178
Le docteur...

16
00:05:06,765 --> 00:05:09,685
C'est raccroché... le téléphone.

17
00:05:17,401 --> 00:05:18,777
Il n'y a pas de quoi.

18
00:05:36,628 --> 00:05:38,297
Le service est compris ?

19
00:05:54,229 --> 00:05:56,565
Merci. Merci beaucoup.

20
00:06:06,491 --> 00:06:09,161
Votre lait aura refroidi...

21
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
dans peu de temps.

22
00:06:27,095 --> 00:06:29,056
On m'a parlé de vous.

23
00:07:02,881 --> 00:07:05,092
On m'a parlé de vous.

24
00:08:29,635 --> 00:08:32,929
J'ai trois choses à vous dire.

25
00:08:35,223 --> 00:08:36,642
Si je vous les dis

26
00:08:37,059 --> 00:08:41,021
et qu'ensuite elles se réalisent,
vous me croirez ?

27
00:08:42,898 --> 00:08:44,232
Qui êtes-vous ?

28
00:08:45,150 --> 00:08:48,028
Considérez-moi comme un ami.

29
00:08:51,490 --> 00:08:53,283
D'où venez-vous ?

30
00:08:56,578 --> 00:09:00,916
La vraie question, c'est :
où en êtes-vous, vous ?

31
00:09:04,002 --> 00:09:05,087
La première chose

32
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
que j'ai à vous dire, c'est...

33
00:09:08,423 --> 00:09:10,300
Il y a un homme

34
00:09:12,511 --> 00:09:14,805
dans un sac qui sourit.

35
00:09:17,265 --> 00:09:20,394
Un homme dans un sac qui sourit...

36
00:09:20,894 --> 00:09:23,230
La 2e chose, c'est...

37
00:09:24,773 --> 00:09:29,069
Les hiboux ne sont pas
ce que l'on pense.

38
00:09:32,280 --> 00:09:34,074
La 3e chose...

39
00:09:35,200 --> 00:09:37,577
Sans produits chimiques,

40
00:09:38,286 --> 00:09:39,871
il montre.

41
00:09:41,707 --> 00:09:43,959
Qu'est-ce que ça veut dire ?

42
00:09:44,584 --> 00:09:47,296
C'est tout
ce que je suis autorisé à dire.

43
00:09:48,755 --> 00:09:50,299
Donnez-moi votre bague.

44
00:09:50,632 --> 00:09:55,345
Je vous la rendrai quand vous aurez
compris que ces choses sont vraies.

45
00:10:10,027 --> 00:10:11,570
Nous voulons vous aider.

46
00:10:13,155 --> 00:10:14,656
Qui ça, "nous" ?

47
00:10:15,115 --> 00:10:16,325
Une dernière chose...

48
00:10:18,076 --> 00:10:22,289
Leo enfermé dans cheval affamé.

49
00:10:23,874 --> 00:10:26,251
Il y a un indice chez Leo.

50
00:10:31,590 --> 00:10:34,343
Vous avez besoin d'un médecin.

51
00:11:02,537 --> 00:11:03,288
Toc, toc !

52
00:11:11,546 --> 00:11:14,132
Voyons un peu la nouvelle.

53
00:11:18,637 --> 00:11:19,638
Quelle furie !

54
00:11:20,555 --> 00:11:22,391
Dans quelle chambre est Ben ?


[...]
Everything OK? Download subtitles