Preview Subtitle for Charlie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ02Ψ05,000 --> 00Ψ02Ψ10,754
De overwinning op de Sovjet Unie,
met als toppunt de val van de Berlijnse Muur.

2
00Ψ02Ψ10,854 --> 00Ψ02Ψ14,952
Is een van de grootste vooruitgang
in de wereldgeschiedenis.

3
00Ψ02Ψ15,052 --> 00Ψ02Ψ21,860
Er waren veel helden in deze strijd,
maar Charlie Wilson verdiend deze speciale erkenning.

4
00Ψ02Ψ21,960 --> 00Ψ02Ψ27,132
Nog maar 13 jaar geleden leek de regering
van de Sovjet Unie onverslaanbaar.

5
00Ψ02Ψ27,232 --> 00Ψ02Ψ35,076
Maar Charlie ontwikkelde een dodelijke veldslag
die het Communistische regime verzwakte.

6
00Ψ02Ψ35,176 --> 00Ψ02Ψ42,151
Zonder Charlie, zou de geschiedenis veel slechter zijn.

7
00Ψ02Ψ42,251 --> 00Ψ02Ψ47,902
En dus voor de eerste keer,
krijgt een burger onze hoogste onderscheiding.

8
00Ψ02Ψ48,002 --> 00Ψ02Ψ53,877
Die van geerde collega.
Dames en heren van de Clandestine Services.

9
00Ψ02Ψ53,977 --> 00Ψ02Ψ57,105
Congreslid Charles Wilson.

10
00Ψ03Ψ08,683 --> 00Ψ03Ψ13,416
Gebaseerd op een waargebeurd verhaal.

11
00Ψ03Ψ15,820 --> 00Ψ03Ψ19,835
6 April 1980

12
00Ψ03Ψ19,967 --> 00Ψ03Ψ22,136
Het zal net Dallas zijn.

13
00Ψ03Ψ22,236 --> 00Ψ03Ψ23,651
Begrijp jeΠ

14
00Ψ03Ψ23,751 --> 00Ψ03Ψ27,915
Net als Dellas, maar in Washington.
Ja. - Zo moet je het zeggen.

15
00Ψ03Ψ28,015 --> 00Ψ03Ψ30,758
Geweldig. Zo moet je het zeggen.

16
00Ψ03Ψ30,858 --> 00Ψ03Ψ35,914
Dallas in Washington.
- Met die slinkse methode's en machtsspelletjes.

17
00Ψ03Ψ36,014 --> 00Ψ03Ψ41,124
De glamour, de kracht.
- Begrijp je wat ik zegΠ

18
00Ψ03Ψ42,820 --> 00Ψ03Ψ46,009
Maar dan in Washington DC.
Zeg het tegen Charlie.

19
00Ψ03Ψ46,109 --> 00Ψ03Ψ50,069
De vrijheidsstrijders hebben zich
vermomd als n van hun.

20
00Ψ03Ψ50,169 --> 00Ψ03Ψ56,000
Charlie, het is net als Dallas,
maar in Washington.

21
00Ψ03Ψ56,146 --> 00Ψ03Ψ59,596
Met Crystal in de hoofdrol.
Zeg maar wanneer, ik ben erbij.

22
00Ψ03Ψ59,696 --> 00Ψ04Ψ03,611
Denk je niet dat ik er voor kan zorgenΠ
- Geen idee.

23
00Ψ04Ψ03,711 --> 00Ψ04Ψ07,843
Dat kan ik. Je zei dat je naar hem
zou luisteren, daarom zijn we hier.

24
00Ψ04Ψ07,943 --> 00Ψ04Ψ12,730
Geven ze vaker zo'n rol aan mensen die nog
nooit eerder professioneel geacteerd hebbenΠ

25
00Ψ04Ψ12,830 --> 00Ψ04Ψ14,437
Ze stond op de cover van de Playboy, Charlie.

26
00Ψ04Ψ14,537 --> 00Ψ04Ψ18,643
Oh ja, dat is precies hetzelfde.
- Zou je dit serieus willen nemen, alsjeblieftΠ

27
00Ψ04Ψ18,743 --> 00Ψ04Ψ21,969
Ik neem dit serieus.
Vertel me, wie is die gast daarΠ

28
00Ψ04Ψ22,069 --> 00Ψ04Ψ26,270
Wat draagt hijΠ
- Kijkt je naar de TVΠ

29
00Ψ04Ψ26,370 --> 00Ψ04Ψ30,535
Waarom is hij niet geschorenΠ
- Wat maakt dat uitΠ

30
00Ψ04Ψ30,558 --> 00Ψ04Ψ34,657
Excuseer mij. Kunt u die harder zettenΠ
Kunt u het volume van de TV hoger zettenΠ

31
00Ψ04Ψ34,757 --> 00Ψ04Ψ42,751
Ik ben zwaar stoned. Ja ok,
maar toch, kunt u hem harder zettenΠ

32
00Ψ04Ψ42,851 --> 00Ψ04Ψ45,708
Charlie, gaan we zaken doenΠ

33
00Ψ04Ψ45,816 --> 00Ψ04Ψ51,447
Ja, maar ik wil weten waar het over gaat.
Het is iets over India.

34
00Ψ04Ψ51,547 --> 00Ψ04Ψ53,115
Nee, het is Afghanistan.

35
00Ψ04Ψ53,215 --> 00Ψ04Ψ56,198
Dat stel ik op prijs.
Bedankt.

36
00Ψ04Ψ56,651 --> 00Ψ04Ψ59,927
Heeft hij munitieΠ Hij heeft er drie.
Maar heeft hij er munitie voorΠ

37
00Ψ05Ψ00,027 --> 00Ψ05Ψ02,577
Hij heeft het over Mujahaddin.

38
00Ψ05Ψ04,586 --> 00Ψ05Ψ07,992
Mujahad
[...]
Everything OK? Download subtitles