Preview Subtitle for Kurtlar Vadisi


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ06,120 --> 00Ψ01Ψ10,830
Dear Brother,

2
00Ψ01Ψ13,520 --> 00Ψ01Ψ18,799
on July 4th, 2003...

3
00Ψ01Ψ20,440 --> 00Ψ01Ψ24,831
... in Suleymaniye North-lraq
as l was on duty...

4
00Ψ01Ψ25,000 --> 00Ψ01Ψ28,675
for the security of the region
with ten of my soldiers,

5
00Ψ01Ψ30,480 --> 00Ψ01Ψ32,596
the American troops,

6
00Ψ01Ψ33,240 --> 00Ψ01Ψ35,959
with whom we drank
tea and fought together,

7
00Ψ01Ψ36,840 --> 00Ψ01Ψ39,274
have ambushed
our quarters

8
00Ψ01Ψ40,560 --> 00Ψ01Ψ42,790
and pointed their
guns at us.

9
00Ψ02Ψ23,760 --> 00Ψ02Ψ26,228
Sir, we're receiving insistent
orders not to fight.

10
00Ψ02Ψ26,440 --> 00Ψ02Ψ27,429
Give it to me.

11
00Ψ02Ψ29,640 --> 00Ψ02Ψ31,119
Sir, it's me.

12
00Ψ02Ψ32,520 --> 00Ψ02Ψ34,033
We are 11 people.

13
00Ψ02Ψ34,680 --> 00Ψ02Ψ36,398
We have a machine
gun on the roof.

14
00Ψ02Ψ37,200 --> 00Ψ02Ψ38,918
We have the firepower
to hit half the

15
00Ψ02Ψ39,000 --> 00Ψ02Ψ40,672
100 Americans and
60 local soldiers.

16
00Ψ02Ψ42,880 --> 00Ψ02Ψ44,680
They aren't intended to
make a search, sir.

17
00Ψ02Ψ44,680 --> 00Ψ02Ψ46,875
The guys we served tea
are pointing guns at us.

18
00Ψ02Ψ47,680 --> 00Ψ02Ψ51,195
lt is not against us, but
against the Turkish nation.

19
00Ψ02Ψ53,720 --> 00Ψ02Ψ55,199
With my 10 soldiers,

20
00Ψ02Ψ55,280 --> 00Ψ02Ψ57,714
l'm waiting for your
orders to die, sirΞ

21
00Ψ03Ψ04,840 --> 00Ψ03Ψ08,913
Sir, l said l'm waiting for
your orders to die, sirΞ

22
00Ψ03Ψ30,560 --> 00Ψ03Ψ32,039
Put your gun
down soldier.

23
00Ψ03Ψ34,280 --> 00Ψ03Ψ35,633
Sir...

24
00Ψ03Ψ36,360 --> 00Ψ03Ψ40,239
Son, this is an order,
put your gun downΞ

25
00Ψ03Ψ47,800 --> 00Ψ03Ψ50,678
Search whatever you want,
and get out of hereΞ

26
00Ψ04Ψ20,840 --> 00Ψ04Ψ23,149
This is the smoking room.
We smoke here.

27
00Ψ04Ψ34,800 --> 00Ψ04Ψ36,313
What theΠ

28
00Ψ04Ψ42,480 --> 00Ψ04Ψ45,790
Major, it's not safe for
our allies outside.

29
00Ψ04Ψ45,880 --> 00Ψ04Ψ48,394
You asked for permission to
search the building only.

30
00Ψ04Ψ48,800 --> 00Ψ04Ψ52,076
We will not go out.
Kill us if you like.

31
00Ψ04Ψ53,640 --> 00Ψ04Ψ55,710
Don't make any mistakes
or else we'll kill you.

32
00Ψ04Ψ55,880 --> 00Ψ04Ψ58,633
My men will take you to
headquarters for questioning.

33
00Ψ04Ψ59,240 --> 00Ψ05Ψ01,800
You mean ''interrogation.''
About whatΠ

34
00Ψ05Ψ02,520 --> 00Ψ05Ψ03,800
Well, you'll see.

35
00Ψ05Ψ03,800 --> 00Ψ05Ψ05,950
That's why it's
called questioning.

36
00Ψ05Ψ06,600 --> 00Ψ05Ψ10,479
But while you're here why don't
you tell me where the C4 isΠ

37
00Ψ05Ψ14,880 --> 00Ψ05Ψ16,472
We are soldiers.

38
00Ψ05Ψ16,920 --> 00Ψ05Ψ18,990
We are neither detainees
nor prisoners.

39
00Ψ05Ψ19,640 --> 00Ψ05Ψ21,760
Your men are not
wearing uniforms.

40
00Ψ05Ψ21,760 --> 00Ψ05Ψ24,520
So it's very difficult
for us to decide

41
00Ψ05Ψ24,520 --> 00Ψ05Ψ26,590
whether you're soldiers
or terrorists.

42
00Ψ05Ψ26,680 --> 00Ψ05Ψ28,830
We cannot know this
without questioning you.

43
00Ψ05Ψ28,920 --> 00Ψ05Ψ30,478
You're not
wearing a uniform.

44
00Ψ05Ψ30,680 --> 00Ψ05Ψ34,389
You don't have a stripe.
You have no authority.

45
00Ψ05Ψ34,680 --> 00Ψ05Ψ38,309
- You're not even a soldierΞ
- l used to be one.

46
00Ψ05Ψ39,640 --> 00Ψ05Ψ41,119
Arrest themΞ

47
00Ψ05Ψ42,120 --> 00Ψ05Ψ43,553
You have no
right to do this.

[...]
Everything OK? Download subtitles