Preview Subtitle for Bird On A Wire


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:31,360 --> 00:00:34,873
اتمنى لكم الاستمتاع بالفيلم الرائع

1
00:00:37,360 --> 00:00:42,873
طائرعلى سلك

1
00:00:45,360 --> 00:00:46,873
ترجمه لكم

1
00:00:48,360 --> 00:00:52,873
DODGE.KAREEM

1
00:01:49,060 --> 00:01:51,873
< سجن هدولن - بنسلفانيا >

1
00:02:12,360 --> 00:02:13,873
أخي الحبيب

2
00:02:18,480 --> 00:02:20,710
أهذا كل شيء؟ لا حقيبة؟

3
00:02:21,400 --> 00:02:23,152
دعنا نذهب من هنا

4
00:02:24,240 --> 00:02:25,912
لا تدخن في السيارة

4
00:02:35,240 --> 00:02:37,912
( مدينة ( نيويورك

5
00:02:45,480 --> 00:02:48,153
آنسة (غريفز ) .. مرحبا بكي -
مرحبا -

6
00:02:52,760 --> 00:02:55,069
مرحبا -
سعداء لرؤيتك -

7
00:02:55,160 --> 00:02:57,958
هل لي بمعطفك ؟ -
لا ، شكرا. لن أطيل البقاء -

8
00:02:58,040 --> 00:03:00,315
براد) ، (ديكس ) آسفه لا أستطيع البقاء لتناول الغداء)

9
00:03:00,400 --> 00:03:03,949
(لدي اجتماع لمجلس الادارة في (ديترويت
ليس لدينا وقت

10
00:03:04,040 --> 00:03:07,237
لا تحضر لي شيئاً
حسناً ربما دايت كولا.

11
00:03:07,320 --> 00:03:09,709
(إجعلها مياه (إيفيان

12
00:03:10,000 --> 00:03:12,878
كلا ّ سآخذ مياه (سان بلجرينو) بدون ثلج

13
00:03:14,200 --> 00:03:16,430
هذا هو الإتفاق لن يكون هناك إتفاق

14
00:03:16,520 --> 00:03:18,431
لقد رفضت موكلتي -
ماذا تقصدين ؟ -

15
00:03:18,520 --> 00:03:21,352
إنها تعتقد أن شركتها تساوي أكثر

15
00:03:21,520 --> 00:03:22,752
تعتقد أم تعتقدين؟

16
00:03:22,840 --> 00:03:25,752
مهلاً هذه تبدو مثيرة

17
00:03:25,840 --> 00:03:28,719
... فقط أخبرينا ماذا تريدين (ماريان) و لا تقولي



17
00:03:28,840 --> 00:03:29,719
دجاج مدخن ؟


18
00:03:31,600 --> 00:03:33,591
عليّ إجراء مكالمة هاتفية

19
00:03:33,680 --> 00:03:36,274
نحن هنا أمامك ..عن ماذا تبحثين ؟

20
00:03:36,600 --> 00:03:38,511
أنا أبحث عن عالم من اللعب النظيف...

21
00:03:38,600 --> 00:03:41,592
... حيث رجال الشركات الكبيرة
لا ينتصرون على طريقتهم.

22
00:03:41,680 --> 00:03:43,830
لا زلت تضربين زوجك السابق؟

23
00:03:45,160 --> 00:03:46,957
ستدفع ثمن هذه

24
00:03:47,040 --> 00:03:48,871
ومن يكون زوجها؟

25
00:03:48,960 --> 00:03:50,473
تبأ لي و للساني الطويل


26
00:03:51,560 --> 00:03:52,595
! بووكي

27
00:03:52,680 --> 00:03:53,908
لا تناديني بوكي

28
00:03:54,000 --> 00:03:57,072
أردت فقط أن أكون ودوداًً
ما الأمر؟

29
00:03:57,160 --> 00:04:00,675
لا شيء. أنا في اجتماع
وليس لدي كثير من الوقت

30
00:04:02,440 --> 00:04:06,228
أتذكر عندما قلت انك تريد
ممارسة الجنس معي في مكان غريب؟

31
00:04:06,320 --> 00:04:07,719
ماذا عن ( ديترويت ) ؟

32
00:04:07,840 --> 00:04:11,879
غريبه جدا
سيضعون شاشتي يوم الاحد

33
00:04:11,960 --> 00:04:15,077
( فلدي عرض ( مايل هاي مول
في دنفر الاسبوع المقبل

34
00:04:15,160 --> 00:04:19,073
ماذا سأفعل بمفردي في ديترويت ؟ -
اشتري (الشيفرولية) . أثبتي أنك أمريكية -

35
00:04:20,000 --> 00:04:21,911
أنا لا أحبك ، و لن أفتقدك.

36
00:04:22,000 --> 00:04:23,752
اتصلّي بي عندما تصلين

37
00:04:23,840 --> 00:04:25,273
وداعاً

37
00:04:38,840 --> 00:04:41,273
(مدينة (أتلانتيك) . ولاية (نيوجيرسي

38
00:04:49,320 --> 00:04:51,436
( سورنسن ) والسيد (ديغز )

39
00:04:52,360 --> 00:04:54,237
(اجل سيد ( سورن
[...]
Everything OK? Download subtitles