Preview Subtitle for Mozart


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:41,587 --> 00:00:43,987
"LOUCOS DE AMOR"

2
00:01:23,128 --> 00:01:24,857
o melhor emprego que j tive.

3
00:01:26,865 --> 00:01:28,457
bom mesmo.
a ltima cor.

4
00:01:30,002 --> 00:01:32,470
Fui despedido
do Txi Vermelho...

5
00:01:32,671 --> 00:01:35,265
do Txi Xadrez
e do Txi Verde.

6
00:01:38,210 --> 00:01:40,075
Mas este diferente.
Estou sentindo.

7
00:01:40,278 --> 00:01:44,806
Apesar de que estou aqui h
7 dias, 9 horas e 37 min.

8
00:01:47,352 --> 00:01:49,980
No esquente com ele.
imperturbvel.

9
00:01:54,793 --> 00:01:58,456
Aves nunca causam acidentes.
O rdio sim.

10
00:01:59,665 --> 00:02:01,428
O rdio ...

11
00:02:01,633 --> 00:02:03,794
...tem problemas?
- o rdio.

12
00:02:06,104 --> 00:02:09,267
Esto vendo? O 87 checou
pela ltima vez na 4 com Wall...

13
00:02:09,474 --> 00:02:11,135
o que me pe numa
diferena de 3O min...

14
00:02:11,343 --> 00:02:13,208
enquanto a 23 e a 41 esto
no sul da Interestadual.

15
00:02:13,412 --> 00:02:15,346
O que a torna muito mais
prxima da Division com a Trent.

16
00:02:15,714 --> 00:02:17,739
E o Dave chegou
a menos de 1O min...

17
00:02:17,949 --> 00:02:19,780
e estou certo que
ele parou no Starbucks.

18
00:02:19,985 --> 00:02:22,180
Portanto ele est na esquina.

19
00:02:22,621 --> 00:02:25,112
Vejo o destacamento de toda
a frota na minha mente.

20
00:02:25,323 --> 00:02:28,224
E o rolo que no
consigo no ver isso.

21
00:02:47,546 --> 00:02:49,138
- Viu isso?
- Algum se machucou?

22
00:02:49,347 --> 00:02:53,249
Que diabo isso? O que h
com voc? Voc maluco?

23
00:02:53,719 --> 00:02:56,984
Olha isso.
Quem vai pagar por isso?

24
00:02:57,956 --> 00:03:00,652
Estou falando com voc.
Vai ficar por sua conta, cara.

25
00:03:00,959 --> 00:03:02,426
Vou te levar pra casa
antes do grupo.

26
00:03:02,627 --> 00:03:05,994
No se mande.
Volte aqui, seu...

27
00:03:06,198 --> 00:03:07,460
Droga!

28
00:03:10,035 --> 00:03:12,731
Quero seu nome agora,
meu chapa.

29
00:03:16,508 --> 00:03:18,567
Aonde vai?
Aonde vai?

30
00:03:18,777 --> 00:03:21,211
No pode nos deixar aqui.

31
00:03:21,580 --> 00:03:23,445
No pode nos deixar aqui.

32
00:03:23,648 --> 00:03:24,672
Ei, txi!

33
00:03:36,661 --> 00:03:37,923
Oi, Donald.

34
00:03:39,231 --> 00:03:41,825
- Est atrasado.
- Desculpe, galera.

35
00:03:42,033 --> 00:03:45,002
Disse isso da ltima vez
e nas ltimas cinco vezes.

36
00:03:45,203 --> 00:03:47,535
Est atrasado para
o seu prprio grupo.

37
00:03:50,342 --> 00:03:51,934
Ei, no!

38
00:03:55,881 --> 00:03:57,007
Verde!

39
00:03:57,215 --> 00:04:00,548
Recebi um aumento na universidade.
34 centavos por hora.

40
00:04:00,752 --> 00:04:02,219
Ningum se lixa.

41
00:04:02,420 --> 00:04:06,413
Claro que no Mono, tecnicamente,
mas 36 horas de chuva...

42
00:04:06,625 --> 00:04:08,354
no pouca porcaria,
nem no Sri Lanka, porque...

43
00:04:08,560 --> 00:04:10,323
Dizem que escrevo de modo
interessante...

44
00:04:10,529 --> 00:04:12,724
mas no satisfaz suas
necessidades presentes...

45
00:04:12,931 --> 00:04:14,159
seja l o que isso
queira dizer.

46
00:04:14,366 --> 00:04:16,630
Os Dodgers de LA s tiveram
16 jogos perdidos em casa...

47
00:04:16,835 --> 00:04:21,295
em 41 anos de beisebol.
[...]
Everything OK? Download subtitles