Preview Subtitle for Der Barbier Von Sevilla


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Doucement

2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
Pas un mot

3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
Par ici, tous avec moi

4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Doucement, nous y voilà

5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tout est calme

6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
ll n'y a personne...

7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...qui puisse troubler nos chants

8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holà!

9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Votre serviteur

10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Eh bien, tes amis?

11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Les voilà

12
00:10:08,488 --> 00:10:13,585
Très bien, faites silence

13
00:10:15,128 --> 00:10:20,122
Doucement, pas un mot

14
00:10:22,035 --> 00:10:27,200
Doucement, pas un mot

15
00:10:29,075 --> 00:10:31,100
Approchez-vous

16
00:11:48,021 --> 00:11:54,017
Vois ce sourire du ciel

17
00:11:55,995 --> 00:12:02,264
Déjà point la belle aurore

18
00:12:04,370 --> 00:12:17,215
Et tu n'es pas encore levée.
Comment peux-tu dormir encore?

19
00:12:22,455 --> 00:12:28,587
Lève-toi, mon doux espoir

20
00:12:30,630 --> 00:12:36,500
Viens, ma beauté adorée

21
00:12:38,704 --> 00:12:45,041
Rends moins cruel, oh Dieu...

22
00:12:45,978 --> 00:12:55,410
...le dard qui m'a blessé

23
00:13:12,205 --> 00:13:15,470
Oh destin!

24
00:13:16,075 --> 00:13:19,772
Déjà j'aperçois son cher visage

25
00:13:23,950 --> 00:13:31,686
On a eu pitié de cette âme aimante

26
00:13:38,164 --> 00:13:39,995
Oh, moment d'amour!

27
00:13:45,404 --> 00:13:48,271
Moment de bonheur!

28
00:14:01,921 --> 00:14:09,726
Oh, doux contentement
qui n'a point d'égal!

29
00:14:55,041 --> 00:14:56,668
- Eh bien, Fiorello?
- Monsieur

30
00:14:57,510 --> 00:14:59,478
La vois-tu?

31
00:15:00,179 --> 00:15:01,237
Point, monsieur

32
00:15:01,547 --> 00:15:04,380
Ah, tout espoir est vain!

33
00:15:04,917 --> 00:15:09,945
Monsieur, le jour progresse

34
00:15:12,425 --> 00:15:16,919
Ah, que faire!
Qu'entreprendre?

35
00:15:18,864 --> 00:15:23,267
Tout est vain, bonnes gens!

36
00:15:25,104 --> 00:15:27,436
- Monsieur
- Venez

37
00:15:37,350 --> 00:15:41,446
Je n'ai plus besoin de votre musique
ni de vos chansons

38
00:15:41,954 --> 00:15:47,017
Bonne nuit à tous,
je n'ai plus besoin de vous

39
00:16:05,344 --> 00:16:11,772
- Merci de votre bonté
- Taisez-vous donc, ne criez pas

40
00:16:12,151 --> 00:16:18,750
Chut! Race maudite!
Ah, canailles, partez!

41
00:16:19,058 --> 00:16:25,520
Vous allez réveiller
tout le quartier

42
00:16:25,831 --> 00:16:28,891
Que ce tumulte de tous les diables
me tape sur les nerfs!

43
00:17:41,874 --> 00:17:42,636
Aucune discrétion!

44
00:17:43,409 --> 00:17:49,177
Quel tumulte! Cette scène a failli
réveiller tout le quartier

45
00:17:50,116 --> 00:17:51,981
Enfin les voilà partis

46
00:17:52,284 --> 00:17:54,718
Toi aussi, Fiorello, retire-toi

47
00:17:55,020 --> 00:17:58,251
Je m'en vais.
J'attendrai vos ordres là-bas

48
00:18:04,263 --> 00:18:07,790
Qui est cet importun?
Laissons-le passer

49
00:18:08,167 --> 00:18:12,331
Caché sous ces arcades,
je pourrai tout voir

50
00:18:12,738 --> 00:18:17,573
Ce n'est point honteux
que d'être amoureux de bon matin

51
00:18:59,351 --> 00:19:02,912
Place au factotum de la ville

52
00:19:06,759 --> 00:19:10,160
Vite à la bouti
[...]
Everything OK? Download subtitles