Preview Subtitle for A Finnish Fable 2011


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:19,051 --> 00:00:22,930
Leila Hatami - Peyman Moadi

2
00:00:29,769 --> 00:00:33,557
Shahab Hosseini - Sareh Bayat

3
00:00:34,607 --> 00:00:38,361
Sarina Farhadi - Babak Karimi

4
00:00:40,071 --> 00:00:41,709
A. Shahbazi

5
00:00:41,948 --> 00:00:43,939
K. Hosseini - S. Yazdanbakhsh

6
00:00:44,658 --> 00:00:48,094
en Merila Zarei

7
00:00:48,995 --> 00:00:50,474
1ste camera-assistent: M. Ebrahimian

8
00:00:50,705 --> 00:00:52,423
Licht: K. Kalari - Camera: H. Majidi

9
00:00:53,666 --> 00:00:55,702
1ste assistent-regisseur: H.R. Ghorbani

10
00:00:55,960 --> 00:00:57,598
Regieassistent: M. Naraghi

11
00:00:59,297 --> 00:01:01,288
Make-up: M. Mirkiani

12
00:01:01,549 --> 00:01:03,301
Decors: K. Moghadam

13
00:01:04,510 --> 00:01:06,307
Geluid: M. Sammakbashi

14
00:01:06,554 --> 00:01:08,465
Productieleider: H. Mostafavi

15
00:01:09,390 --> 00:01:11,028
Mixage: M. R. Delpak

16
00:01:11,266 --> 00:01:13,382
Geluidsmontage: R. Narimizadeh

17
00:01:14,144 --> 00:01:16,055
Met de steun van de Pasargad Bank

18
00:01:16,312 --> 00:01:18,109
Uitvoerend producent: N. Eskandarfar

19
00:01:18,773 --> 00:01:22,322
Beeldmontage: H. Safiyari

20
00:01:23,111 --> 00:01:26,387
Cameraman: M. Kalari

21
00:01:35,333 --> 00:01:38,561
Dit zijn geen redenen
voor echtscheiding.

22
00:01:38,875 --> 00:01:41,148
Heeft u er nog andere?
- Wat, bijvoorbeeld?

23
00:01:41,416 --> 00:01:45,372
Is hij verslaafd? Gewelddadig?
Verwaarloost hij u?

24
00:01:45,708 --> 00:01:49,141
Helemaal niet.
Hij is een heel goede man.

25
00:01:49,459 --> 00:01:51,209
Waarom wilt u dan scheiden?

26
00:01:51,458 --> 00:01:54,174
Hij wil niet met me mee.
Als hij meegaat...

27
00:01:54,458 --> 00:01:57,765
trek ik mijn verzoek meteen weer in.

28
00:01:58,083 --> 00:02:00,515
Ga je met me mee?
- Nee.

29
00:02:00,791 --> 00:02:03,622
Vraag hem waarom.
- Dat weet je best.

30
00:02:03,916 --> 00:02:06,064
Nee, leg het me nog eens uit.

31
00:02:06,333 --> 00:02:09,163
Waarom zouden we
naar het buitenland moeten?

32
00:02:09,458 --> 00:02:11,606
Waarom zouden we blijven?
- Redenen genoeg.

33
00:02:11,875 --> 00:02:13,387
Noem er één.
- Mijn vader.

34
00:02:13,625 --> 00:02:15,421
Ik kan hem niet in de steek laten.

35
00:02:15,666 --> 00:02:17,734
Je vrouw wel.
- Ik laat je niet in de steek.

36
00:02:18,000 --> 00:02:20,466
Jij bent degene die wil scheiden.

37
00:02:20,750 --> 00:02:23,784
Je laat je vrouw
en je dochter vertrekken.

38
00:02:24,083 --> 00:02:26,231
Heeft hij dat niet net gezegd?

39
00:02:26,499 --> 00:02:30,125
En ik herhaal het.
Ik ga je niet met geweld tegenhouden.

40
00:02:30,458 --> 00:02:32,128
Wind u niet op, meneer.

41
00:02:32,374 --> 00:02:35,408
Je wilt niet bij me blijven.

42
00:02:35,709 --> 00:02:38,095
Jij wil liever...
- Hoezo, liever?

43
00:02:38,375 --> 00:02:40,092
We hebben het samen beslist.

44
00:02:40,333 --> 00:02:44,403
We hebben 18 maanden hemel en aarde
bewogen voor een visum.

45
00:02:44,749 --> 00:02:46,658
Zes maanden geleden kregen we het.

46
00:02:46,916 --> 00:02:48,428
Over 40 dagen verloopt het.

47
00:02:48,666 --> 00:02:50,336
Moeten we die kans laten liggen?

48
00:02:50,583 --> 00:02:53,492
Kom met een voorstel
als je dat niet wil.

49
00:02:53,791 --> 00:02:56,144
Je sleept me hier tegen mi
[...]
Everything OK? Download subtitles