Preview Subtitle for Turn Third Season 2016 English


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,027 --> 00:00:02,229
(announcer) Previously, on
"Turn: Washington's Spies."


2
00:00:02,331 --> 00:00:03,563
Run, ya bastard!

3
00:00:03,665 --> 00:00:04,865
Run! (gunshots firing)

4
00:00:04,967 --> 00:00:07,968
Robert Rogers... you're Culper!

5
00:00:08,070 --> 00:00:09,302
(groaning)

6
00:00:09,404 --> 00:00:11,238
(explosion)

7
00:00:11,340 --> 00:00:12,434
Find him!

8
00:00:12,459 --> 00:00:14,806
I can't watch ya sacrifice your
future just to save the enemy.

9
00:00:14,909 --> 00:00:18,077
(Judge Woodhull) The divorce
papers she submitted are false.


10
00:00:18,179 --> 00:00:19,982
(Anna) I have no reason to stay.

11
00:00:21,148 --> 00:00:23,282
You have a man in Washington's camp.

12
00:00:23,384 --> 00:00:24,432
Rivington.

13
00:00:25,586 --> 00:00:27,319
I'd like to buy an advertisement.

14
00:00:31,823 --> 00:00:33,324
(water dripping)

15
00:00:33,360 --> 00:00:35,894
This lot's the foul-tempered sort.

16
00:00:40,756 --> 00:00:44,502
Big enough to be worth a worry,
but we know how to handle him.

17
00:00:47,472 --> 00:00:49,506
(lock clicks)

18
00:00:57,880 --> 00:00:59,081
Leave us now, please.

19
00:01:04,344 --> 00:01:05,653
Henry Dawkins?

20
00:01:07,792 --> 00:01:08,986
Hmm.

21
00:01:09,860 --> 00:01:13,029
Born in London,
accomplice to Isaac Ketcham.

22
00:01:13,064 --> 00:01:16,665
If by accomplice you mean the
whittler who done set me up.

23
00:01:17,352 --> 00:01:19,401
You never claimed innocence
during your trial.

24
00:01:19,437 --> 00:01:21,502
Oh, is that what I should have done?

25
00:01:21,841 --> 00:01:23,638
Where were you, sir?

26
00:01:24,163 --> 00:01:25,940
I have the power to release you

27
00:01:25,976 --> 00:01:28,016
from this place this instant.

28
00:01:29,162 --> 00:01:30,657
But first I need the truth.

29
00:01:32,224 --> 00:01:34,248
Did you do what they said you did?

30
00:01:34,284 --> 00:01:35,488
Why?

31
00:01:37,072 --> 00:01:38,784
Because I need you to do it again.

32
00:01:42,959 --> 00:01:45,125
(chatter)

33
00:01:52,969 --> 00:01:55,501
(door opens)

34
00:02:02,910 --> 00:02:04,710
Major.

35
00:02:16,690 --> 00:02:19,024
A double edition, no doubt.

36
00:02:19,059 --> 00:02:21,460
I wonder what the bloody news is now.

37
00:02:21,495 --> 00:02:24,062
Mr. Rivington is in the fashion

38
00:02:24,098 --> 00:02:26,999
of reporting the news before it happens.

39
00:02:27,034 --> 00:02:30,067
Perhaps some great victory
is expected soon.

40
00:02:30,103 --> 00:02:33,104
(scoffs) I've heard of
no such thing planned.

41
00:02:33,139 --> 00:02:35,606
It's nearly winter, for God's sake.

42
00:02:39,512 --> 00:02:40,878
(clears throat)

43
00:02:45,235 --> 00:02:47,235
Robie boy, rounds up of drinks

44
00:02:47,285 --> 00:02:48,885
are taken down to our friends.

45
00:02:48,920 --> 00:02:52,222
- Nothing too strong, eh?
- Of course...

46
00:02:52,833 --> 00:02:53,823
James.

47
00:02:56,161 --> 00:02:59,595
I do hope that this
increase in circulation

48
00:02:59,631 --> 00:03:01,398
you appear to be preparing for

49
00:03:01,433 --> 00:03:04,299
won't cause a spike
in advertising prices.

50
00:03:09,040 --> 00:03:11,540
Two of my presses have been drafted

51

[...]
Everything OK? Download subtitles