Preview Subtitle for Zootopia Swedish


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:00,920 --> 00:01:06,370
Rädsla. Förräderi. Bloodlust.

2
00:01:06,600 --> 00:01:08,409
För tusentals år sedan ...

3
00:01:08,520 --> 00:01:11,808
var dessa de krafter som styrde vår värld.

4
00:01:12,000 --> 00:01:14,970
En värld där byte var rädd för rovdjur.

5
00:01:15,520 --> 00:01:18,569
Och rovdjur hade en okontrollerbar ...

6
00:01:18,720 --> 00:01:20,210
biologisk lust ...

7
00:01:20,440 --> 00:01:22,886
att lemlästa och mörbulta, och ...

8
00:01:25,160 --> 00:01:27,527
Blod! Blod! Blod!

9
00:01:34,600 --> 00:01:36,728
Och död.

10
00:01:43,160 --> 00:01:45,766
Då var världen uppdelad i två delar.

11
00:01:46,000 --> 00:01:47,684
Ont rovdjur ...

12
00:01:48,000 --> 00:01:49,525
eller milt byte.

13
00:01:53,680 --> 00:01:56,001
Men med tiden utvecklades vi.

14
00:01:56,200 --> 00:01:59,807
Och flyttade bortom våra primitiva, vilda sätt.

15
00:02:00,000 --> 00:02:03,402
Numera, lever rovdjur och bytesdjur i harmoni.

16
00:02:04,680 --> 00:02:08,844
Och varje ungt däggdjur har mångfaldiga möjligheter.

17
00:02:08,920 --> 00:02:09,921
Yeah

18
00:02:10,280 --> 00:02:13,523
Jag behöver inte gå runt i en hjord längre.

19
00:02:13,720 --> 00:02:17,247
Istället kan jag vara en astronaut.

20
00:02:19,360 --> 00:02:22,443
Jag behöver inte vara en ensam jägare längre.

21
00:02:22,680 --> 00:02:24,967
Idag kan jag leta efter skattebefrielse.

22
00:02:25,200 --> 00:02:27,965
Jag ska vara en aktuarie!

23
00:02:29,360 --> 00:02:32,284
Och jag kan göra världen till en bättre plats.

24
00:02:32,520 --> 00:02:34,090
Jag kommer att vara...

25
00:02:36,040 --> 00:02:37,963
En polisman!

26
00:02:40,560 --> 00:02:41,800
Bunny polis?

27
00:02:41,920 --> 00:02:44,651
Det är det dummaste jag någonsin hört.

28
00:02:44,880 --> 00:02:47,565
Det kan tyckas omöjligt för små sinnen ...

29
00:02:47,760 --> 00:02:49,040
Jag tittar på dig, Gideon Grey.

30
00:02:50,720 --> 00:02:53,405
Men, bara 340 km härifrån ...

31
00:02:53,600 --> 00:02:57,127
står den stora staden Zootopia!

32
00:02:57,400 --> 00:03:00,643
Där våra förfäder först sammanfogades i fred ...

33
00:03:00,880 --> 00:03:07,206
och förklarade att vem som helst kan vara vad som helst!

34
00:03:08,840 --> 00:03:11,081
Tack och godnatt!

35
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
Judy, har du någonsin undrat hur din mamma och jag...

36
00:03:13,560 --> 00:03:15,210
kan vara så jäkla glada?

37
00:03:15,280 --> 00:03:16,361
Nej.

38
00:03:16,560 --> 00:03:19,211
Tja, vi gav upp på våra drömmar och vi bosatte oss. Eller hur, Bon?

39
00:03:19,400 --> 00:03:21,562
Ja, det är rätt, Stu. Vi bosatte oss ordentligt.

40
00:03:21,800 --> 00:03:24,610
Se, det är skönheten i självgodhet, Jude.

41
00:03:24,800 --> 00:03:27,041
Om du inte försöker något nytt, kommer du aldrig misslyckas.

42
00:03:27,240 --> 00:03:28,651
Jag vill försöka faktiskt.

43
00:03:28,880 --> 00:03:30,245
Vad din far menar, barn...

44
00:03:30,480 --> 00:03:31,925
är att det kommer bli svårt ...

45
00:03:32,080 --> 00:03:34,401
omöjligt tom, för dig att bli en polis.

46
00:03:34,600 --> 00:03:36,045
Exakt. Det har aldrig funnits en kaninpolis.

47
00:03:36,120 --> 00:03:37,280
- Nej - kaniner gör det inte.

48
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
- Aldrig. - Aldrig.

49
00:03:38,600 --> 00:03:41,331
Ã…h. DÃ¥ antar jag att ja
[...]
Everything OK? Download subtitles