Preview Subtitle for Fantastic Four Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,829 --> 00:00:22,521
Rapazes, o que estão a fazer?

2
00:00:28,568 --> 00:00:33,366
- Ben, levanta-a mais.
- Vou tentar.

3
00:01:03,919 --> 00:01:04,961
Sue!

4
00:01:11,636 --> 00:01:16,014
Afasta-te!
Antes que faças com que alguém morra.

5
00:01:17,475 --> 00:01:18,603
Meu Deus!

6
00:01:39,893 --> 00:01:42,815
- Que raio foi aquilo?
- Vamos fazer uns ajustes.

7
00:01:42,815 --> 00:01:46,464
- Para a próxima estaremos preparados.
- Para a próxima?

8
00:01:46,464 --> 00:01:48,549
Não vai haver uma próxima.

9
00:01:48,549 --> 00:01:52,094
Vocês não dão conta do recado sozinhos.
Por isso, vou chamar ajuda.

10
00:01:52,094 --> 00:01:56,265
Se trouxer soldados e armas,
vai colocar pessoas inocentes em perigo.

11
00:01:56,265 --> 00:01:59,811
Não mais do
que vocês já colocaram.

12
00:02:03,461 --> 00:02:07,318
- Victor?
- Qual é o problema?

13
00:02:07,318 --> 00:02:10,134
Tens medo de fantasmas?

14
00:02:10,760 --> 00:02:12,637
Não te mexas!

15
00:02:12,637 --> 00:02:16,286
Se és um fantasma, não te vais
importar que te parta o pescocinho.

16
00:02:16,286 --> 00:02:18,372
- Solta-o.
- Não sabe quem ele é?

17
00:02:18,372 --> 00:02:21,708
É o Victor Von Doom,
está aqui sob as minhas ordens.

18
00:02:27,444 --> 00:02:30,467
Ben, solta-o.

19
00:02:32,553 --> 00:02:35,683
Como é que isto é possível?

20
00:02:36,622 --> 00:02:42,146
- Como é que ainda estás vivo?
- De certeza que não é graças a ti.

21
00:02:42,146 --> 00:02:46,528
O Von Doom estabeleceu contacto com o
extraterrestre. Tem informação valiosa.

22
00:02:46,528 --> 00:02:50,073
Informação que talvez nos
ajude a salvar o planeta.

23
00:02:50,073 --> 00:02:53,618
Vamos esclarecer uma coisa, sim?

24
00:02:53,618 --> 00:02:54,744
Odeio-te!

25
00:02:56,956 --> 00:02:59,666
A todos vós.

26
00:02:59,666 --> 00:03:05,194
Mas o mundo está em risco e temos de
trabalhar juntos para sobrevivermos.

27
00:03:05,194 --> 00:03:07,175
General, nós sabemos
por experiência própria,

28
00:03:07,175 --> 00:03:09,574
que se confiar no
Victor vai arrepender-se.

29
00:03:09,574 --> 00:03:14,995
Até agora, o único de quem me arrependi
de ter confiado foi você, Richards.

30
00:03:15,516 --> 00:03:19,062
Reed, não concordes com isto.

31
00:03:23,441 --> 00:03:25,840
Vejamos o que ele tem.

32
00:03:25,840 --> 00:03:29,491
Fiz uma gravação
detalhada do meu encontro.

33
00:03:29,491 --> 00:03:34,182
Tudo o que conheces está
à beira do fim.


34
00:03:35,015 --> 00:03:36,580
Ora bem...

35
00:03:36,580 --> 00:03:41,169
Eu gosto da parte em que ele te derruba.

36
00:03:42,420 --> 00:03:47,216
Vejam de onde surge o nível de
energia quando ele me ataca.

37
00:03:48,572 --> 00:03:52,015
Ali.
Viram o que aconteceu?

38
00:03:53,058 --> 00:03:57,229
A energia foi canalizada pelo seu
corpo, mas originou-se na prancha.

39
00:03:57,229 --> 00:04:00,044
Se o conseguirmos separar da prancha,

40
00:04:00,044 --> 00:04:02,546
podemos anular-lhe
o poder por completo.

41
00:04:02,546 --> 00:04:04,841
- Então é isso que temos de fazer.
- Como?

42
00:04:04,841 --> 00:04:08,595
Se soubesse, não precisava
de vocês, pois não?

43
00:04:10,158 --> 00:04:13,494
Vocês devem começar imediatamente.

44
00:04:18,604 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles