Preview Subtitle for Buio Omega


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,927 --> 00:00:14,431
BEYOND THE DARKNESS

2
00:02:15,302 --> 00:02:18,472
- Ven y toma otro.
-Está bien. -Adiós.

3
00:04:14,838 --> 00:04:15,631
Anna!

4
00:04:16,798 --> 00:04:17,341
żQué es eso?

5
00:04:17,382 --> 00:04:19,426
- Estoy en shock...
- Enfermera!

6
00:04:19,468 --> 00:04:20,385
Enfermera!

7
00:04:31,688 --> 00:04:32,856
Apurese, doctor.

8
00:04:33,982 --> 00:04:34,900
Por favor!

9
00:04:36,276 --> 00:04:36,735
Aquí.

10
00:04:52,417 --> 00:04:54,253
Frank...
Frank...

11
00:07:21,024 --> 00:07:21,942
żTe sientes mejor?

12
00:07:29,032 --> 00:07:31,368
Podría, por favor, tener algo de maquillaje?

13
00:07:50,762 --> 00:07:53,473
Ahí. Eso está mucho mejor.

14
00:08:24,421 --> 00:08:27,257
Llamaron desde el hospital.

15
00:08:28,050 --> 00:08:28,550
żQué?

16
00:08:32,888 --> 00:08:34,765
żPor qué dmonios no me lo dijiste antes?

17
00:08:37,768 --> 00:08:39,228
Idiota.

18
00:09:12,761 --> 00:09:13,470
Lo siento.

19
00:09:13,971 --> 00:09:15,681
żDónde obtuviste tu licencia?

20
00:10:00,225 --> 00:10:01,351
Hola.

21
00:10:04,188 --> 00:10:05,355
Hola, carińo.

22
00:10:06,440 --> 00:10:07,733
Frank, te amo.

23
00:10:08,358 --> 00:10:10,777
Sólo una vez, antes que muera, carińo...

24
00:10:11,862 --> 00:10:13,280
... Quiero hacer el amor contigo.

25
00:10:13,572 --> 00:10:15,073
No deberías hablar asó.

26
00:10:15,616 --> 00:10:16,700
Lo que te digo...

27
00:10:17,784 --> 00:10:19,870
... la muerte no tiene el poder de separnos.

28
00:12:32,794 --> 00:12:34,838
żPo qué volviste a esta habitación?

29
00:12:35,881 --> 00:12:38,258
Me prometiste que no volverías.

30
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
Quiero que te vayas.

31
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
Quiero estar solo con mi madre.

32
00:12:48,519 --> 00:12:51,605
Frank, tu madre está muerta, recuerdas?

33
00:12:52,356 --> 00:12:54,983
Iris... esta mańana Anna murió.

34
00:12:56,026 --> 00:12:58,737
Ahora no hay nadie
a quien le importes.

35
00:13:00,447 --> 00:13:02,491
Sólo a mi, tu pequeńa Iris.

36
00:13:03,909 --> 00:13:05,619
Soempre cuidaré de ti, querido.

37
00:13:07,454 --> 00:13:09,748
Por el resto de mi vida.

38
00:13:11,834 --> 00:13:13,794
Mi pequeńo Frank.

39
00:13:15,462 --> 00:13:18,215
Nadie te conoce como Iris.

40
00:13:19,299 --> 00:13:20,884
Oh, si...

41
00:13:21,635 --> 00:13:27,099
Pequeńo Frank será muy felíz con iris.
Lo prometo.

42
00:13:32,062 --> 00:13:33,355
Aquí estoy yo.

43
00:13:34,606 --> 00:13:38,402
Aquí estoy yo, mi pequeńo bebe.

44
00:16:21,315 --> 00:16:22,900
El Seńor es mi pastor.

45
00:16:23,483 --> 00:16:25,819
Por eso nada me faltará.

46
00:16:26,403 --> 00:16:28,822
Me alimentará en verdes pastos...

47
00:16:29,156 --> 00:16:31,825
... y me guiará por aguas tranquilas.

48
00:16:32,743 --> 00:16:34,661
ël convertirá mi alma...

49
00:16:34,828 --> 00:16:37,664
... y me llevara delante del sendero de
los justos...

50
00:16:37,706 --> 00:16:39,458
... por la piedad de Dios.

51
00:16:39,958 --> 00:16:43,295
Pensé caminar a traves del valle de los muertos...

52
00:16:43,545 --> 00:16:45,172
... No temeré...

53
00:16:45,631 --> 00:16:49,426
... Guiándome.
Tu cetro y tu hacina me comfortan.

54
00:16:45,96
[...]
Everything OK? Download subtitles