Preview Subtitle for Come See The Paradise


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ09,529 --> 00Ψ02Ψ11,588
Por qu llegamos tan tempranoΠ

2
00Ψ02Ψ11,664 --> 00Ψ02Ψ13,632
Es bueno llegar temprano.

3
00Ψ02Ψ13,700 --> 00Ψ02Ψ17,136
Te preocupa
que no lo reconocers, mamΠ

4
00Ψ02Ψ17,203 --> 00Ψ02Ψ21,299
T me reconoces a m, o noΠ
Por qu no lo ibas a reconocer a lΠ

5
00Ψ02Ψ21,374 --> 00Ψ02Ψ25,777
Pues, pudo haberse dejado crecer
la barba o el bigote o algo.

6
00Ψ02Ψ25,845 --> 00Ψ02Ψ30,839
Yyo era muy pequea.
Slo creo que lo recuerdo.

7
00Ψ02Ψ30,917 --> 00Ψ02Ψ33,511
Crees que l me recordarΠ

8
00Ψ02Ψ33,586 --> 00Ψ02Ψ37,044
Tiene todas tus fotos
y todas las cartas que le escribiste.

9
00Ψ02Ψ37,123 --> 00Ψ02Ψ41,492
- Y tus boletines de calificaciones.
- Le enviaste mis boletinesΠ

10
00Ψ02Ψ41,561 --> 00Ψ02Ψ46,260
Claro. Quera que supiera
lo bien que ibas.

11
00Ψ02Ψ48,301 --> 00Ψ02Ψ50,496
Anda. Traigo t y galletas de arroz.

12
00Ψ02Ψ50,570 --> 00Ψ02Ψ53,198
Charlaremos mientras caminamos, sΠ
Vamos.

13
00Ψ02Ψ53,273 --> 00Ψ02Ψ56,731
- Cun lejos tenemos que irΠ
- No muy lejos.

14
00Ψ02Ψ56,809 --> 00Ψ03Ψ00,575
Si tenemos tanto tiempo,
por qu caminas tan rpidoΠ

15
00Ψ03Ψ00,647 --> 00Ψ03Ψ04,777
No deb de ponerme los zapatos nuevos.
Creo que tengo una ampolla.

16
00Ψ03Ψ04,851 --> 00Ψ03Ψ07,217
Mam.

17
00Ψ03Ψ10,089 --> 00Ψ03Ψ13,149
Trata de no pensar en ello.
Quieres lucir bonita, verdadΠ

18
00Ψ03Ψ15,094 --> 00Ψ03Ψ16,618
Podemos hablar de papΠ

19
00Ψ03Ψ17,564 --> 00Ψ03Ψ19,429
Muy bien.

20
00Ψ03Ψ30,977 --> 00Ψ03Ψ35,573
BROOKLYN, NUEVA YORK, 1936

21
00Ψ03Ψ52,198 --> 00Ψ03Ψ54,029
No era mi intencin ofenderte.

22
00Ψ03Ψ54,100 --> 00Ψ03Ψ56,796
La primera vez que viniste
a mi caf, me insultaste.

23
00Ψ03Ψ56,869 --> 00Ψ04Ψ00,100
La siguiente vez que me viste,
me dijiste que besara a un caballo.

24
00Ψ04Ψ00,173 --> 00Ψ04Ψ03,836
Despus de todo, me dijiste
que moriras si pagabas la apuesta.

25
00Ψ04Ψ03,910 --> 00Ψ04Ψ07,175
Quera librarte de ella
y dije lo primero que se me ocurri.

26
00Ψ04Ψ07,247 --> 00Ψ04Ψ09,647
Perdname, por favor.

27
00Ψ04Ψ14,921 --> 00Ψ04Ψ17,481
- Te gusta esoΠ
- Que si me gustaΠ A quin noΠ

28
00Ψ04Ψ17,557 --> 00Ψ04Ψ21,118
Ojal hubiramos apostado ms.

29
00Ψ04Ψ21,194 --> 00Ψ04Ψ25,756
Pero lo hicimos.
Fueron cinco, seis, diez apuestas.

30
00Ψ04Ψ25,832 --> 00Ψ04Ψ28,995
Yt las ganaste todas.

31
00Ψ04Ψ29,068 --> 00Ψ04Ψ34,301
No saba que se poda odiar tanto
a un hombre y amarlo tan rpido.

32
00Ψ04Ψ36,309 --> 00Ψ04Ψ40,075
- Qu ocurreΠ
- El sargento gan por una nariz.

33
00Ψ04Ψ51,557 --> 00Ψ04Ψ54,583
EL SI NDICATO DEL CI NE BRANDT
ES UN SI NDICATO DE ESQUI ROLES

34
00Ψ05Ψ16,082 --> 00Ψ05Ψ17,014
CorranΞ

35
00Ψ05Ψ37,837 --> 00Ψ05Ψ41,000
No fue lo que se plane.
No se acord en el comit.

36
00Ψ05Ψ41,074 --> 00Ψ05Ψ44,840
Una bomba de humo, una incendiaria,
cul es la diferencia, chicoΠ

37
00Ψ05Ψ44,911 --> 00Ψ05Ψ48,278
Un montn de gente pudo haber muerto.
sa es la puta diferencia.

38
00Ψ05Ψ48,348 --> 00Ψ05Ψ50,680
Tienes intereses buenos,
pero mala actitud.

39
00Ψ05Ψ50,750 --> 00Ψ05Ψ53,58No se acord en el comitΞ
- Al carajo el comitΞ

40
00Ψ05Ψ53,653 --> 00Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles