Preview Subtitle for Out Of The Blue


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:38,765 --> 00:01:44,397
24 HORAS DE FRIA

2
00:01:51,644 --> 00:01:56,411
13 DE NOVEMBRO DE 1990
ARAMOANA, NOVA ZEL헞DIA

3
00:02:41,561 --> 00:02:45,029
VENDA

4
00:02:45,064 --> 00:02:48,033
COLOQUE DINHEIRO AQUI, POR FAVOR

5
00:03:19,499 --> 00:03:20,431
Oi, Tim.

6
00:03:26,706 --> 00:03:30,802
Eu sado a bandeira.
Imprio, liberdade e justia.


7
00:03:31,077 --> 00:03:32,305
Cale-se!

8
00:03:32,812 --> 00:03:34,177
Seu desgraado barulhento.

9
00:03:34,414 --> 00:03:37,474
Levante da cama, seu
preguioso, Ron Braithwaite.

10
00:03:37,684 --> 00:03:39,311
Nunca fez nada na vida.

11
00:04:16,656 --> 00:04:17,520
Vamos, garoto.

12
00:04:19,993 --> 00:04:20,960
Pai!

13
00:04:21,261 --> 00:04:23,957
-Vou sem voc, Jasmine.
-No quero ir.

14
00:04:24,330 --> 00:04:26,389
-Vamos apostar corrida.
-Eu vou ganhar!

15
00:04:30,703 --> 00:04:31,635
Vamos, Buda.

16
00:04:44,550 --> 00:04:48,386
Tempo. Em Wellington 19 graus
chuva com ventos fortes do sul.


17
00:04:48,421 --> 00:04:51,369
Christchurch com poucas nuvens,
ventos moderados do sul e 18 graus.


18
00:04:51,404 --> 00:04:54,317
Dunedin com tempo bom e ventos
fracos e mxima de 17 graus.


19
00:04:54,560 --> 00:04:56,396
Noticirio da Rdio Nova
Zelndia, so 7h8min.


20
00:04:56,431 --> 00:04:57,795
FELIZ ANIVERS핾IO COM AMOR, VOV

21
00:05:04,170 --> 00:05:06,001
Vou trocar os len奧is
e coloc-los para lavar.

22
00:05:07,140 --> 00:05:09,267
-Voc trocou a toalha?
-No exagere, me.

23
00:05:10,643 --> 00:05:11,905
Voc trocou a toalha?

24
00:05:12,812 --> 00:05:14,109
A toalha, Jimmy.

25
00:05:18,284 --> 00:05:20,853
Queria que no alimentasse
o co enquanto est comendo.

26
00:05:20,888 --> 00:05:22,844
Voc no gosta dele. Gosta?

27
00:05:23,523 --> 00:05:25,013
Os ces tambm precisam
de caf da manh...

28
00:05:25,158 --> 00:05:27,422
seno, como vo cuidar da
mame enquanto eu estiver fora?

29
00:06:59,152 --> 00:07:00,380
Posso dar uma olhada por a?

30
00:07:10,696 --> 00:07:12,027
Esto faltando roupas na lavanderia.

31
00:07:12,999 --> 00:07:16,457
Sim, sim. As cuecas do varal.

32
00:08:01,814 --> 00:08:03,181
No, querida.

33
00:08:03,216 --> 00:08:05,912
-Uma garrafa de espumante?
-No bebemos espumante.

34
00:08:07,720 --> 00:08:08,982
O papai deixa.

35
00:08:12,358 --> 00:08:15,350
-Oi, Jasmine. Oi, Chiquita.
-Bom dia.

36
00:08:15,795 --> 00:08:17,820
-Onde est seu pai?
-Est vindo.

37
00:08:22,235 --> 00:08:23,202
Qual o problema?

38
00:08:24,270 --> 00:08:25,931
Mame diz que espumante veneno.

39
00:08:26,138 --> 00:08:27,298
No veneno.

40
00:08:27,507 --> 00:08:29,031
Se fosse, eu estaria morta.

41
00:08:29,509 --> 00:08:30,373
Ol!

42
00:08:31,544 --> 00:08:32,568
Oi.

43
00:08:47,527 --> 00:08:48,391
Vamos.

44
00:08:48,861 --> 00:08:50,852
O almoo.

45
00:08:51,898 --> 00:08:53,263
Vamos, pessoal.

46
00:08:56,602 --> 00:08:57,660
Cinco clientes hoje.

47
00:08:58,371 --> 00:08:59,668
Quatro caras e minha me.

48
00:09:00,473 --> 00:09:01,565
Vai contar a ela?

49
00:09:02,775 --> 00:09:05,335
Sim, sim. Ela vai...

50
00:09:06,112 --> 00:09:07,204
Contou a Rewa?

51
00:09:09,348 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles