Preview Subtitle for A Proper Violence


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,665 --> 00:00:54,453
நEstநூs listo para irnos?

2
00:00:54,488 --> 00:00:57,334
Sங், esa es la idea.

3
00:00:58,294 --> 00:01:00,235
- Vayamos a una gran ciudad.
- Anjநூ.

4
00:01:04,948 --> 00:01:06,060
Me siento cansado.

5
00:01:06,963 --> 00:01:09,831
Sங், yo tambiளூn.

6
00:01:18,382 --> 00:01:20,388
Toma. Llளூvalo a la oficina.

7
00:01:21,260 --> 00:01:22,405
Voy a registrar nuestra salida.

8
00:02:45,607 --> 00:02:47,680
- நPor quளூ te demoraste tanto?
- Por nada.

9
00:02:51,429 --> 00:02:56,249
Tuve un ligero problema,
pero ya todo estநூ bien.

10
00:03:03,776 --> 00:03:09,524
Maldita sea. 26 grados.
நYa hace tanto calor?

11
00:03:09,724 --> 00:03:10,673
Sங்.

12
00:03:12,636 --> 00:03:16,278
- Tengo deseos de tomar agua.
- No creo que haya mucha.

13
00:03:17,177 --> 00:03:18,125
Sங்.

14
00:03:25,974 --> 00:03:29,649
Hay una nevera al fondo de la oficina.

15
00:05:08,521 --> 00:05:09,469
Hola.

16
00:05:35,389 --> 00:05:38,203
நSarah? நQuளூ es lo que pasa cariண்o?

17
00:05:40,219 --> 00:05:41,974
நQuளூ ocurre mi niண்a?

18
00:05:42,906 --> 00:05:44,018
- Papநூ.
- நSங்?

19
00:05:44,057 --> 00:05:45,966
- Papநூ...
- Papநூ estநூ aquங்.

20
00:05:46,904 --> 00:05:49,718
- Papநூ estநூ aquங்.
- Habங்an monstruos.

21
00:05:50,710 --> 00:05:56,436
No cariண்o, los monstruos no
existen. Sந்lo tuviste una pesadilla.

22
00:05:56,436 --> 00:05:58,227
நQuளூ es lo que ocurre papநூ?

23
00:05:58,227 --> 00:06:01,325
Hola hijo. Sarah tuvo una pesadilla.

24
00:06:04,113 --> 00:06:08,072
- Vi unos monstruos Jack.
- நMonstruos?

25
00:06:08,751 --> 00:06:10,725
- நDe quளூ tipo?
- No lo sளூ.

26
00:06:10,766 --> 00:06:13,708
Salieron de mi closet y se
escondங்an en las sombras.

27
00:06:13,708 --> 00:06:15,692
Hmmm, los monstruos de las sombras.

28
00:06:15,692 --> 00:06:19,305
Bueno, lucen muy fieros,
pero no pueden hacer nada.

29
00:06:19,305 --> 00:06:21,225
En especial cuando
tienes la luz encendida.

30
00:06:21,225 --> 00:06:21,672
- Le tienen miedo a la luz.
- நQuளூ pasந் cariண்o?

31
00:06:21,672 --> 00:06:24,126
- Le tienen miedo a la luz.
- நQuளூ pasந் cariண்o?

32
00:06:25,223 --> 00:06:27,165
- நEstநூs bien?
- Estoy bien.

33
00:06:27,207 --> 00:06:29,856
Sarah tuvo una pesadilla sobre monstruos.

34
00:06:30,085 --> 00:06:32,867
Yo le estaba diciendo que
los monstruos no existen.

35
00:06:34,628 --> 00:06:36,831
Voy a dejar la luz
encendida por si acaso.

36
00:06:37,506 --> 00:06:39,513
Eso me parece una brillante soluciந்n.

37
00:06:46,334 --> 00:06:49,017
- Oye Jack...
- Dime mamநூ.

38
00:06:49,245 --> 00:06:50,193
Buenos dங்as.

39
00:06:51,996 --> 00:06:53,043
நCந்mo estநூs bebளூ?

40
00:06:55,994 --> 00:06:59,604
Mi auto no arranca, நpodrங்as
dejarme en el trabajo?

41
00:06:59,641 --> 00:07:00,589
Seguro.

42
00:07:03,415 --> 00:07:05,586
- நVas a desayunar?
- Sங், algo.

43
00:07:07,222 --> 00:07:07,439
Bien.

44
00:07:08,436 --> 00:07:10,191
Lo de la luz funcionந், நverdad?

45
00:07:14,930 --> 00:07:15,944
Yo me sirvo papநூ.

46
00:07:21,775 --> 00:07:23,683
நQuளூ es lo que vas a hacer hoy Jack?

47
00:07:23,726 --> 00:07:27,373
No mucho. Tengo la prueba
de matemநூticas en unos dங்as.

48
00:07:27,373 --> 00:07:32,389
Creo que jugarளூ un poco de bளூisbol
hoy. Estoy deseos
[...]
Everything OK? Download subtitles