Preview Subtitle for Blue Steel


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:15,080 --> 00:00:18,117
Intersonic uv疆

2
00:00:18,160 --> 00:00:21,755
Ne, jdeme.
- Ml, sly夬?!

3
00:00:21,800 --> 00:00:24,792
Ne.
- J t zabiju. Dr hubu!

4
00:00:24,840 --> 00:00:28,435
Po鑢ej. - Do prdele, j t zastelm
pmo do t tv palice.

5
00:00:28,480 --> 00:00:32,917
Nech m! Neubli柆j mi!
- Dr hubu, ty svin!

6
00:00:33,520 --> 00:00:37,877
Pomoc! Pomozte mi!
- Zavi tu hubu, sakra!

7
00:00:38,280 --> 00:00:42,512
Zavi tu hubu a poslouchej m!
- Tak m nech.

8
00:00:42,560 --> 00:00:47,998
Zastelm t, dr hubu!
- Nech m.

9
00:00:48,040 --> 00:00:52,989
Policie, zaho to! - Nepibli柆j se, poldo!
Nepibli柆j se, nebo j ustelm hlavu!

10
00:00:53,040 --> 00:00:57,670
O.K., tak ji pus. Pus ji, nechci, aby se
nkomu nco stalo.

11
00:00:57,720 --> 00:01:00,951
Nepibli柆j se!
- Dobe, tak ji pus.

12
00:01:01,000 --> 00:01:04,037
Chcpni, poldo.

13
00:01:09,480 --> 00:01:12,199
Sakra!

14
00:01:12,240 --> 00:01:15,630
Tak, p疣ov, dal夬 ob.

15
00:01:18,680 --> 00:01:24,073
Zabila jste man枡la, ale man枡lka zabila v疽,
Turnerov. V ter駭u muste mt o鑛 i vzadu.

16
00:01:28,240 --> 00:01:37,319
MODRチ OCEL

17
00:04:08,320 --> 00:04:12,108
Absolventi: Vztyk!

18
00:04:12,960 --> 00:04:15,428
Pozor!

19
00:04:15,480 --> 00:04:18,233
Zavazuji se tmto a vyhla嗽ji...

20
00:04:19,280 --> 00:04:23,512
...枡 budu ctt stavu Spojench st疸...

21
00:04:24,560 --> 00:04:28,553
...a stavu st疸u New York.

22
00:04:29,600 --> 00:04:33,149
Budu svdomit plnit koly...

23
00:04:34,200 --> 00:04:39,433
...policejnho dstojnka newyorsk馼o
departmentu...

24
00:04:40,480 --> 00:04:44,314
...podle svch nejlep夬ch schopnost.

25
00:04:45,360 --> 00:04:48,875
Pozor!

26
00:04:53,920 --> 00:04:58,436
Promite, promite. Vylet pt礪ek!

27
00:04:58,480 --> 00:05:01,870
Mil礪ku, mohl bys m vyfotit s Megan?

28
00:05:01,920 --> 00:05:05,833
Vyfot m s tvou m疥ou, ano?

29
00:05:08,880 --> 00:05:11,872
No to je neuviteln, tak ty jsi polda.

30
00:05:11,920 --> 00:05:16,596
Jsi na stran z疚ona. Jakej je to pocit?
- M疥 z toho chu na cigaretu.

31
00:05:17,640 --> 00:05:22,395
Megan, jsem na tebe hrd. M疥 t r疆a.

32
00:05:24,440 --> 00:05:28,513
M疥 t taky moc r疆a, Tracy.

33
00:05:28,560 --> 00:05:32,189
Poj, vyfotme se. Tva se psn.

34
00:06:10,240 --> 00:06:14,233
Pkn, jo?
- Nen ti 嗔atn, co?

35
00:06:14,280 --> 00:06:17,955
Ano, velmi 嗔atn.
- Ano.

36
00:06:28,600 --> 00:06:33,833
Ahoj zlato, tady je m疥a. Chci ti jenom
pogratulovat a...

37
00:06:33,880 --> 00:06:37,395
Ztra ve鐺r se uvidme, aspo douf疥.
Ahoj.

38
00:07:00,320 --> 00:07:03,995
Vezmi si je嗾.
- Ne, mami.

39
00:07:10,040 --> 00:07:13,032
Jsem r疆a, 枡 tu jsi.

40
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
I j jsem tu r疆a.
- Jo, jasn.

41
00:07:16,680 --> 00:07:22,073
No tak dobe. Metro st疱kovalo,
ale nikde jsem o tom ne鐺tla. Navc...

42
00:07:23,120 --> 00:07:27,875
V喨chni autobus當i asi pchli a pes most
nejel ani jeden taxk.

43
00:07:27,920 --> 00:07:31,674
Moc jsem na t slavnosti v鐺ra chtla
bt, v... - Nech toho, Shirley.

44
00:07:31,720 --> 00:07:34,109
Tak to ekni, tati.
- Nem疥, co bych ti ekl.

45
00:07:34,160 --> 00:07:37,630
F
[...]
Everything OK? Download subtitles