Preview Subtitle for Dobermann


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:27,800 --> 00:00:31,000
DOBERMANN

2
00:02:06,160 --> 00:02:09,000
Deus Eterno e Todo-Poderoso.

3
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
Que faz os surdos ouvirem.

4
00:02:13,880 --> 00:02:15,600
Que faz os mudos falarem.

5
00:02:16,800 --> 00:02:19,000
Você nos enviou seu filho.

6
00:02:19,000 --> 00:02:22,720
para ajudar-nos no combate a Satã.

7
00:02:24,040 --> 00:02:25,240
Possibilitando à humanidade.

8
00:02:25,840 --> 00:02:29,880
Sair do reino das trevas,
e adentrar a luz.

9
00:02:31,080 --> 00:02:34,520
Abençoe essa criança.

10
00:02:36,080 --> 00:02:41,320
Livre-na do pecado
e a faça brilhar por sua conta

11
00:02:41,320 --> 00:02:44,200
Que o Espírito Santo possa estar com ela.

12
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
Jovem.

13
00:02:48,440 --> 00:02:52,160
Em nome do Pai, do Filho.

14
00:03:04,640 --> 00:03:06,240
E do Espírito Santo.

15
00:03:09,320 --> 00:03:11,480
Eu te batizo.

16
00:03:20,160 --> 00:03:21,200
Você viu?

17
00:03:21,800 --> 00:03:24,200
Os olhos dele são como os de seu cachorro.

18
00:03:25,240 --> 00:03:27,080
A cara do Pai.

19
00:03:27,600 --> 00:03:28,920
Está muito frio.

20
00:03:30,200 --> 00:03:33,280
Não o perturbe.

21
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Espere.

22
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
Espere.

23
00:03:37,800 --> 00:03:39,280
Eu tenho algo pra ele.

24
00:03:54,840 --> 00:03:55,800
Bonito?

25
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
Magnum 357.

26
00:03:59,080 --> 00:04:00,880
Eu o comprei de um vendedor de armas.

27
00:04:01,480 --> 00:04:05,120
Aponte primeiro para o estômago e então para a cabeça
desse jeito você não errará.

28
00:04:09,200 --> 00:04:12,120
Eu quero esculpir um crânio.

29
00:04:12,400 --> 00:04:13,760
O que você acha?

30
00:04:14,160 --> 00:04:16,280
Deixa pra lá, o lugar não é apropriado.

31
00:04:16,280 --> 00:04:17,680
Não é um pouco cedo?

32
00:04:17,680 --> 00:04:21,400
Por quê? Como pode um homem
não ter uma arma?

33
00:04:21,800 --> 00:04:24,000
O primeiro ritual religioso.
Tem que ser então um ritual de passagem.

34
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
O ritual dos braços.

35
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
Jerry, não!

36
00:05:24,520 --> 00:05:25,720
Que merda! Você viu isso?

37
00:06:20,280 --> 00:06:21,360
Você gosta dela?

38
00:06:22,080 --> 00:06:23,120
Eu não.

39
00:06:24,160 --> 00:06:26,800
Gosta ou não gosta?

40
00:06:26,800 --> 00:06:28,840
Eu gosto dela.

41
00:06:32,560 --> 00:06:33,840
Ela não é bonita?

42
00:06:35,480 --> 00:06:37,960
Quer ir para o caminhão
com ela?

43
00:06:39,480 --> 00:06:40,840
Só por alguns minutos.

44
00:06:40,840 --> 00:06:42,880
Apenas vocês dois.

45
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
Quer ou não?

46
00:06:46,160 --> 00:06:47,800
Ela fica excitada
com uniformes.

47
00:06:48,520 --> 00:06:51,680
Ela é surda.

48
00:06:51,680 --> 00:06:54,680
Tudo o que disser
não irá importar.

49
00:07:05,120 --> 00:07:06,360
Isso é nojento!

50
00:07:06,680 --> 00:07:09,200
Você borrou suas calças.

51
00:07:16,920 --> 00:07:18,840
Cara, troque de roupa.

52
00:07:18,840 --> 00:07:21,360
Não custa vestir o uniforme.

53
00:07:29,720 --> 00:07:30,920
Fora.

54
00:07:31,440 --> 00:07:32,800
Não está.

55
00:07:34,080 --> 00:07:35,160
Está fora!


[...]
Everything OK? Download subtitles