Preview Subtitle for Don Quijote


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,508 --> 00:00:32,437
DOM QUIXOTE
DE ORSON WELLES

2
00:02:12,548 --> 00:02:17,485
Em um vilarejo de La Mancha,
cujo nome prefiro não lembrar...

3
00:02:17,553 --> 00:02:22,525
não há muito tempo, viveu um
nobre que sempre andava...

4
00:02:22,525 --> 00:02:25,426
com sua lança e escudo...

5
00:02:25,495 --> 00:02:30,432
montado em seu cavalo magro
de pernas compridas.

6
00:02:30,500 --> 00:02:33,435
Nosso cavaleiro tinha mais ou
menos 50 anos.

7
00:02:33,503 --> 00:02:39,442
Tinha uma armadura rígida
e seu rosto era fino.

8
00:02:39,509 --> 00:02:42,444
Gostava de acordar cedo
e caçar.

9
00:02:42,512 --> 00:02:47,449
Dizem que seu nome era
Quixada ou Quesada...

10
00:02:47,517 --> 00:02:51,453
há algumas divergências entre os
autores que escreveram sobre ele.

11
00:02:51,521 --> 00:02:55,457
Mas, para o propósito de nossa
história, isso não importa.

12
00:02:55,525 --> 00:03:00,462
O que importa é que nossa
narrativa seja verdadeira.

13
00:03:00,530 --> 00:03:06,469
O fato é que este nobre cavaleiro,
passava todo o seu tempo livre...

14
00:03:06,536 --> 00:03:10,472
que era quase o tempo todo, lendo
novelas de cavalaria...

15
00:03:10,540 --> 00:03:16,479
com tamanha paixão que se esquecia
de caçar e administrar seu governo.

16
00:03:16,546 --> 00:03:20,482
Sua obsessão e insensatez
eram tamanhas...

17
00:03:20,550 --> 00:03:24,418
que ele teve que vender parte de
suas terras para comprar livros.

18
00:03:24,487 --> 00:03:26,421
Ele adquiriu o que pôde.

19
00:03:26,489 --> 00:03:30,425
Um de seus favoritos eram os
escritos por Feliciano de Silva...

20
00:03:30,493 --> 00:03:35,430
devido a clareza de sua prosa
e suas complexas sentenças...

21
00:03:35,498 --> 00:03:38,433
que pareciam ser incompreensíveis
para ele...

22
00:03:38,501 --> 00:03:41,436
especialmente declarações
de amor e duelos...

23
00:03:41,504 --> 00:03:45,440
onde você encontraria coisas
do tipo...

24
00:03:45,508 --> 00:03:48,443
"A razão da loucura que é feita minha
razão, cede tanto a razão...

25
00:03:48,511 --> 00:03:51,446
que tenho uma razão para
me lamentar.

26
00:03:53,516 --> 00:03:55,450
Sua beleza".

27
00:03:55,518 --> 00:03:59,454
Tais raciocínios fizeram com que o
pobre cavaleiro enlouquecesse...

28
00:03:59,522 --> 00:04:03,458
pois gastava horas para tentar
descobrir o que significavam.

29
00:04:03,526 --> 00:04:07,462
Até mesmo Aristóteles seria
incapaz de entendê-los.

30
00:04:09,532 --> 00:04:11,466
"A abóbada celeste que,
com as estrelas...

31
00:04:11,534 --> 00:04:14,469
divinamente fortalecem sua
natureza divina.

32
00:04:15,538 --> 00:04:21,477
E a faz merecer o que a grandeza
de vossa majestade merece".

33
00:04:22,511 --> 00:04:27,414
Finalmente, perdendo sua razão,
ele teve uma estranha idéia...

34
00:04:27,483 --> 00:04:29,417
jamais imaginada por um louco.

35
00:04:29,485 --> 00:04
[...]
Everything OK? Download subtitles