Preview Subtitle for Kasaba


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:23,700 --> 00:00:26,200
Blzniv Ahmet jde!

2
00:01:38,000 --> 00:01:44,200
MSTEKO

3
00:02:08,000 --> 00:02:13,600
Na motivy povdky
Emine Ceylanov

4
00:03:29,200 --> 00:03:32,500
- Dobr rno. -Dkuji.
- Slibuji, 엁 budu estn...

5
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
a budu chrnit mlad싴.

6
00:03:36,400 --> 00:03:40,800
Budu si v엍t star싴ch.

7
00:03:42,100 --> 00:03:45,500
Budu milovat svoji vlast

8
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
a svj nrod.

9
00:03:49,700 --> 00:03:54,500
Mm idelem, je rst a uit se.

10
00:03:55,000 --> 00:03:57,200
Ataturku.

11
00:03:57,300 --> 00:03:59,700
Slibuji,

12
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
엁 pjdu v tvch 쉕pjch,

13
00:04:05,700 --> 00:04:08,500
smrem k cli,

14
00:04:08,600 --> 00:04:11,300
kter jsi vytyil.

15
00:04:11,800 --> 00:04:16,600
Svj 엍vot zasvcuji Turecku.

16
00:04:16,800 --> 00:04:19,500
Je 쉞st bt Turkem.

17
00:04:19,800 --> 00:04:22,100
-Pkn den, kamardi.
-Dkujeme.

18
00:05:30,200 --> 00:05:32,700
-Dobr rno!
-Dkujeme! - Posate se.

19
00:05:51,200 --> 00:05:54,500
-Pinar? -Zde.
-Elif? -Tady.

20
00:05:55,300 --> 00:05:59,100
Nazli. -P曝tomen.
Ismail. -Chyb.

21
00:06:18,100 --> 00:06:21,500
Ano Gkhane, dne쉗
ryvek peti nahlas.

22
00:06:23,800 --> 00:06:27,000
Lska a oddanost rodin.

23
00:06:27,100 --> 00:06:29,900
Rodina je jako mal spolek.

24
00:06:30,100 --> 00:06:32,800
Sdl radosti i strasti.

25
00:06:33,000 --> 00:06:36,500
Rodinn vztahy jsou zalo엁ny
na lsce, ct a vzjemnosti.

26
00:06:36,600 --> 00:06:40,100
Rodina je zkladem
sttu a spolenosti.

27
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
Je zdrojem socilnho smru.

28
00:06:42,300 --> 00:06:45,000
Klid a po脯dek vyzauje z rodiny...

29
00:06:45,200 --> 00:06:48,700
a ovlivuje celou spolenost.

30
00:06:50,700 --> 00:06:53,000
Je na싴 povinnost
udr엗vat tento stav.

31
00:06:53,100 --> 00:06:56,100
Nectte tu nco divnho, dti?

32
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
Ano. Nco tu pchne.

33
00:06:59,000 --> 00:07:02,500
V쉏chni si vyndejte svainy.

34
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
Polo엝e je na lavici.

35
00:07:05,900 --> 00:07:07,400
Pchne tu njak jdlo.

36
00:08:08,800 --> 00:08:12,300
Asiye. Ty sis nieho
divnho nev쉏mla?

37
00:08:13,600 --> 00:08:16,500
Ne, nic jsem nectila.

38
00:08:16,900 --> 00:08:21,300
Tohle t mohlo otrvit, dve.
Tvoje mma by mla bt pelivj싴.

39
00:08:22,600 --> 00:08:24,200
Jak jen to mohla dopustit?

40
00:08:25,400 --> 00:08:27,700
B to prosm vyhodit.

41
00:08:28,300 --> 00:08:30,700
Se엁neme ti nco jinho k jdlu.

42
00:08:31,600 --> 00:08:35,900
ekni mm, a dv
vt싴 pozor. Poj.

43
00:09:31,200 --> 00:09:35,000
Dne쉗m tmatem jsou pravidla, ktermi se
曝d spoleensk 엍vot. Kdo chce 妖st?

44
00:09:35,700 --> 00:09:39,700
Ostatn budou bedliv
poslouchat.

45
00:09:41,000 --> 00:09:43,600
Tak kdo chce 妖st?

46
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Tak, Nazli.

47
00:09:47,400 --> 00:09:49,700
Pravidla, ktermi se
曝d spoleensk 엍vot.

48
00:09:50,000 --> 00:09:55,200
Spolenost potebuje pravidla,
aby lid mohli 욏t pospolu,

49
00:09:55,500 --> 00:09:58,000
v klidu a bezpe妖.

50
00:09:58,200 --> 00:10:00,700
Tyto pravidla zabrauj,
[...]
Everything OK? Download subtitles