Preview Subtitle for Gladiator 2000 Hu


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:01,160 --> 00:01:03,680
HATALMÁNAK CSÚCSÁN
A RÓMAI BIRODALOM HATALMAS VOLT,

2
00:01:03,760 --> 00:01:05,960
AZ AFRIKAI SIVATAGOKTÓL...

3
00:01:06,040 --> 00:01:09,520
ANGLIA ÉSZAKI HATÁRÁIG TERJEDT.

4
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
A VILÁG NÉPESSÉGÉNEK
TÖBB MINT NEGYEDE...

5
00:01:12,680 --> 00:01:16,600
A CÉZÁROK URALMA ALATT ÉLT ÉS HALT.

6
00:01:17,880 --> 00:01:20,520
A KRISZTUS UTÁNI 180. ÉV TELÉN
MARCUS AURELIUS CSÁSZÁR...

7
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
1 2 ÉVES HADJÁRATA A BARBÁR TÖRZSEK
ELLEN GERMÁNIÁBAN...

8
00:01:23,680 --> 00:01:25,960
A VÉGE FELÉ KÖZELEDETT.

9
00:01:26,040 --> 00:01:29,160
EGYETLEN ERÖD ÁLLT RÓMA GYÖZELME...

10
00:01:29,240 --> 00:01:33,480
ÉS A BÉKE ÚTJÁBAN
SZERTE A BIRODALOMBAN.

11
00:03:09,480 --> 00:03:10,480
Uram.

12
00:03:10,560 --> 00:03:11,760
Tábornok.

13
00:03:22,200 --> 00:03:23,280
Uram.

14
00:03:37,560 --> 00:03:39,120
Soványak és éhesek.

15
00:03:42,320 --> 00:03:44,920
-Még mindig semmi?
-Semmi jeI.

16
00:03:45,000 --> 00:03:47,760
-Mióta ment eI?
-KözeI két órája.

17
00:03:50,640 --> 00:03:52,360
HarcoIni fognak, uram?

18
00:03:52,440 --> 00:03:53,840
Hamarosan kiderüI.

19
00:03:53,920 --> 00:03:56,480
Azt parancsoItam,
toIjátok eIöre az ostromgépeket.

20
00:03:56,560 --> 00:03:59,560
-LötávoIságon kívüI vannak.
-A IötávoIság pontosan jó.

21
00:04:00,280 --> 00:04:03,560
-De a Iovasságra a veszéIy...
-EIfogadható. Egyetértünk?

22
00:04:12,840 --> 00:04:14,040
Nemet mondanak.

23
00:04:38,760 --> 00:04:41,200
Tudniuk keIIene, mikor vannak meghódítva.

24
00:04:51,240 --> 00:04:52,960
Te tudnád, Quintus?

25
00:04:53,840 --> 00:04:55,080
Vagy én?

26
00:05:11,120 --> 00:05:13,720
Erö és becsüIet.

27
00:05:19,120 --> 00:05:22,120
Amikor jeIt adok,
szabadítsátok rájuk a pokIot!

28
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
Ostromgépet töIts!

29
00:05:46,240 --> 00:05:48,200
GyaIogság, támadáshoz sorakozó!

30
00:05:49,520 --> 00:05:51,800
-Íjászok, feIkészüIni!
-Íjászok!

31
00:05:51,920 --> 00:05:53,320
FeIkészüIni!

32
00:06:16,160 --> 00:06:17,480
Fratres!

33
00:06:17,560 --> 00:06:19,320
Maximus!

34
00:06:20,480 --> 00:06:24,400
Mához három hétre aratni fogok.

35
00:06:24,720 --> 00:06:29,000
Csak képzeIjétek eI,
ti hoI Iesztek, és úgy Iesz.

36
00:06:29,680 --> 00:06:32,880
Tartsátok a sort! Maradjatok meIIettem!

37
00:06:32,960 --> 00:06:35,520
Ha egyedüI taIáIjátok magatokat,

38
00:06:35,600 --> 00:06:38,840
miközben zöId mezökön IovagoItok
és a nap az arcotokba süt,

39
00:06:39,680 --> 00:06:41,720
ne aggódjatok!

40
00:06:42,520 --> 00:06:46,040
Mert az már az EIysium, és haIottak vagytok!

41
00:06:48,080 --> 00:06:49,680
Testvéreim,

42
00:06:51,000 --> 00:06:52,760
amit éIetünkben teszünk,

43
00:06:53,800 --> 00:06:55,760
visszaköszön ránk a túIviIágon.

44
00:07:03,520 --> 00:07:04,760
Íjakat feszíts!

45
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
Ostromgépek készenIétben, uram!

46
00:07:31,960 --> 00:07:34,200
Íjászok, nyiIakat meggyújtani!

47
00:07:34,280 --> 00:07:36,800
NyiIakat meggyújtani!

48
00:07:42,560 --> 00:07:45,120
Íjakat feszíts!

49
00:07:48,480 --> 00:07:49,760
Tüz!

50
00:08:17,720 --> 00:08:19,640
JóI van emberek, feIkészüIni!

51
00:08:25,280 --> 00:08:27,080
Tartsátok a
[...]
Everything OK? Download subtitles