Preview Subtitle for Dinner Impossible


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:33,680 --> 00:01:37,719
FESTIVALUL INTERNATIONAL DE MAGIE

2
00:02:35,040 --> 00:02:39,716
Omule, suntem bestiali! Super bestiali.
Am fost beton, tu ai fost geniu.

3
00:02:39,800 --> 00:02:43,475
Împreună, vom face bani,bani frumosi.

4
00:02:45,480 --> 00:02:47,152
Trebuie să recunoşti, totul merge bine.

5
00:02:47,240 --> 00:02:52,189
Poate. poate, până acum,
Toată treaba ăsta nu este un dezastru total.

6
00:02:53,320 --> 00:02:58,599
Oh, Doamne, Carol!Doamne, îmi pare rău,
draga mea. am fost atât de...

7
00:02:58,680 --> 00:03:01,353
- Eşti bine?
- Da, sunt bine, nu mulţumită vouă.

8
00:03:01,440 --> 00:03:03,317
Frumos lucrat la trucul
cu cutia în seara asta.

9
00:03:03,400 --> 00:03:05,118
Desigur că am lucrat frumos trucul cu cutia.

10
00:03:05,200 --> 00:03:07,668
Întotdeauna fac o treabă bună
cu trucul cu cutia.

11
00:03:07,760 --> 00:03:10,194
Sunt o "cutiexpertă", da. Asta fac eu.

12
00:03:10,840 --> 00:03:14,435
Păi, da. Ascultă,
eu trebuie să mă întâlnesc cu managerul.

13
00:03:14,520 --> 00:03:16,954
Da? Bine, pentru că eu şi Karl
trebuie să verificăm ceva.

14
00:03:17,040 --> 00:03:19,508
- Da?
- Da. Ştii tu, despre ce am vorbit?

15
00:03:20,440 --> 00:03:22,237
- Ce, acum?
- Da, acum.

16
00:03:22,320 --> 00:03:23,833
Ne vedem mai târziu, Harry.

17
00:03:26,440 --> 00:03:30,149
Bine,îţi voi extinde limita.
Vrea să faci încă 4 săptămâni.

18
00:03:30,240 --> 00:03:32,800
Asta sună foarte interesant.

19
00:03:32,880 --> 00:03:36,156
După care trebuie să fac o săptămână
de "Cricul sângeros al Ungurilor".

20
00:03:36,680 --> 00:03:38,477
Adică, 3 oameni şi o găină?

21
00:03:38,880 --> 00:03:40,439
Asta să poate numi circ?

22
00:03:41,400 --> 00:03:45,871
Între timp, am un asociat
care caută un număr pe o croazieră.

23
00:03:45,960 --> 00:03:47,951
Iaht superb, foarte lucrabil.

24
00:03:48,040 --> 00:03:50,031
- Interesat?
- Genial. O vom face.

25
00:03:50,720 --> 00:03:52,676
Vreau să zic,
că ar trebui să mă consult cu Karl...

26
00:03:52,760 --> 00:03:54,079
Să nu ceri asta altora, bine?

27
00:03:54,160 --> 00:03:57,391
Sunt deja destul de stresat,
iar Karl este o formalitate.

28
00:04:00,600 --> 00:04:01,589
Karl?

29
00:04:04,560 --> 00:04:06,630
Carol, ce fa... unde e Karl?

30
00:04:07,520 --> 00:04:09,112
Oh, nu ştiu.

31
00:04:11,240 --> 00:04:12,514
Ce este în cutie?

32
00:04:12,600 --> 00:04:13,669
Nu deschide cutia, Harry!

33
00:04:14,200 --> 00:04:15,189
De ce nu?

34
00:04:15,560 --> 00:04:16,595
Doar...

35
00:04:19,640 --> 00:04:21,392
Ce naiba... Karl!

36
00:04:21,480 --> 00:04:22,879
Oh, Doamne.

37
00:04:23,880 --> 00:04:24,915
Tu...

38
00:04:25,000 --> 00:04:27,036
Bine, uite, poate asta s-a întâmplat,

39
00:04:27,120 --> 00:04:30,271
dar, pentru următoarea oră,
Să pretindem că nu s-a întâmplat.

40
00:04:30,360 --> 00:04:32,316
Cum te-ai simţi în legătură cu asta?
Sună a plan?

41
00:05:38,200 --> 00:05:40,350
Treaba cu "Vegetatorul"
Este că niciodată nu va,

42
00:05:40,440 --> 00:05:42,510
şi, repet, nu trebuie ascuţit niciodată.

43
00:05:42,600 --> 00:05:45,876
Puteţi tăia roşiile Tommy cu el,
Puteţi tăia cartofii cu el.

44
00:05:45,960 --> 00:05:48,918
Este atât de ascuţit,
încât poate tăia prin conserve.

[...]
Everything OK? Download subtitles